Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:3 - Библија: Савремени српски превод

3 А учитељи закона и фарисеји доведоше једну жену ухваћену у прељуби. Поставише је у средину,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 A fariseji i znalci Svetog pisma dovedu neku ženu uhvaćenu u preljubi i postave je u sredinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 А фарисеји и зналци Светог писма доведу неку жену ухваћену у прељуби и поставе је у средину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A književnici i fariseji dovedoše k njemu ženu uhvaæenu u preljubi, i postavivši je na srijedu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада књижевници и фарисеји доведоше једну жену ухваћену у прељуби, па је поставише у средину

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Судићу ти као што се суди женама које почине прељубу и онима које пролију крв. Предаћу те крвној освети моје срџбе и љубоморног гнева.


Праведници ће их осудити на казну на коју се осуђују жене које почине прељубу и пролију крв, јер оне јесу прељубнице и окрвавиле су руке.


Они који су га нашли док је скупљао дрва, доведоше га Мојсију и Аарону и целој заједници,


па он окупи све првосвештенике и учитеље закона и упита их где Христос треба да се роди.


па рано ујутро опет уђе у Храм. Сав народ дође к њему и он седе да их учи.


па му рекоше: »Учитељу, ова жена је ухваћена када је чинила прељубу.


Када су они то чули, изађоше један по један, почев од најстаријих. Тако остаде само он, и жена која је стајала у средини.


Тада некадашњег слепога одведоше фарисејима.


Они изведоше апостоле пред себе, па почеше да их испитују: »Којом силом или којим именом сте ово учинили?«


Ако се, дакле, уда за другог човека док јој је муж жив, зваће се прељубница. Али, ако њен муж умре, слободна је од Закона и није прељубница ако се уда за другога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ