Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:23 - Библија: Савремени српски превод

23 А Исус им рече: »Ви сте одоздо, ја сам одозго. Ви сте од овог света, а ја нисам од овог света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Isus im reče: „Vi ste odozdo, a ja sam odozgo. Vi ste od ovog sveta, a ja nisam od ovog sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Исус им рече: „Ви сте одоздо, а ја сам одозго. Ви сте од овог света, а ја нисам од овог света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I reèe im: vi ste od nižijeh, ja sam od višijeh; vi ste od ovoga svijeta, ja nijesam od ovoga svijeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Рече им још: „Ви потичете одоздо, ја сам одозго; ви сте од овога свега, ја нисам од овога света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да чиним што други људи чине. Речју твојих усана сачувах се од стаза насиља.


И Реч је постала тело и настанила се међу нама, и ми смо гледали њену славу, славу Јединорођенога од Оца, пуног милости и истине.


Предао сам им твоју Реч, а свет их је замрзео, јер нису од света, као што ни ја нисам од света.


Они нису од света, као што ни ја нисам од света.


Нико никад није узашао на небо осим онога који је са неба сишао – Сина човечијега.


Онај који долази одозго, над свима је, а ко је са земље, земаљски је и земаљски говори. Онај који долази са неба, над свима је.


Прељубници! Зар не знате да је пријатељство са светом непријатељство према Богу? Стога, ко хоће да буде пријатељ свету, постаје Божији непријатељ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ