Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:6 - Библија: Савремени српски превод

6 А Исус им рече: »Моје време још није дошло, а за вас је свако време погодно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Isus im reče: „Moje vreme još nije došlo, a za vas je svako vreme pogodno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Исус им рече: „Моје време још није дошло, а за вас је свако време погодно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Tada im reèe Isus: vrijeme moje još nije došlo, a vrijeme je vaše svagda gotovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Стога им рече Исус: „Моје време још није дошло, а ваше време је увек спремно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устаћеш и сажалити се на Сион, јер дошло је време, време одређено да му се смилујеш.


»Идите у град к томе и томе«, рече им он, »и реците му: ‚Учитељ каже: »Мој час је близу. Код тебе ћу славити Пасху са својим ученицима.«‘«


Пре самог Празника Пасхе, знајући да је дошао његов час да пређе са овога света Оцу, Исус докраја показа љубав према својима, према онима које је волео на овом свету.


Када је то изговорио, Исус подиже поглед ка небу, па рече: »Оче, дошао је час: прослави Сина, да би Син прославио тебе.


»Шта ја имам с тобом, драга жено?« упита је Исус. »Мој час још није дошао.«


Тада они хтедоше да га ухвате, али нико не стави руку на њега, јер његов час још није био дошао.


Ви идите на празник, а ја још не идем онамо, јер моје време још није дошло.«


Ове речи је изговорио код ризнице док је учио народ у Храму, и нико га не ухвати, јер његов час још није био дошао.


А он им рече: »Није ваше да знате времена или рокове које је својом влашћу одредио Отац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ