Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:44 - Библија: Савремени српски превод

44 Неки чак хтедоше и да га ухвате, али нико не стави на њега руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Neki od njih su želeli da ga uhvate, ali niko nije stavio ruku na njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Неки од њих су желели да га ухвате, али нико није ставио руку на њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 A neki od njih šæadijahu da ga uhvate; ali niko ne metnu ruku na nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 неки од њих су чак хтели да га ухвате, али нико не стави руке на њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А фарисеји изађоше, па се договорише како да га убију.


Тада они хтедоше да га ухвате, али нико не стави руку на њега, јер његов час још није био дошао.


Ове речи је изговорио код ризнице док је учио народ у Храму, и нико га не ухвати, јер његов час још није био дошао.


Јер, ја сам с тобом и нико те неће напасти ни нанети ти зло, пошто имам много људи у овом граду.«


Следеће ноћи Господ стаде пред Павла и рече: »Само храбро. Јер, како си о мени сведочио у Јерусалиму, тако треба да сведочиш и у Риму.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ