Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:41 - Библија: Савремени српски превод

41 Други рекоше: »Ово је Христос.« А трећи упиташе: »Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Drugi su govorili: „Ovo je Hristos!“ Treći su govorili: „Zar će Hristos doći iz Galileje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Други су говорили: „Ово је Христос!“ Трећи су говорили: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 Drugi govorahu: ovo je Hristos. A jedni govorahu: zar æe Hristos iz Galileje doæi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Други говораху: „Ово је Христос.” Трећи пак говораху: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он одмах нађе свога брата Симона, па му рече: »Нашли смо Месију!« – то јест Христа –


»Зар из Назарета може да дође нешто добро?« упита га Натанаил. А Филип му рече: »Дођи, па види.«


»Раби«, рече му Натанаил, »ти си Син Божији, ти си Цар Израела!«


А жена му рече: »Знам да ће доћи Месија, који се зове Христос. Када он дође, све ће нам објаснити.«


»Дођите да видите човека који ми је рекао све што сам учинила. Да није он Христос?«


Говорили су оној жени: »Сада више не верујемо због онога што си ти рекла, него зато што смо сами чули, и знамо да је ово заиста Спаситељ света.«


и ми верујемо и знамо да си ти Светац Божији.«


Али ми знамо одакле је овај, а када Христос дође, нико неће знати одакле је.«


А многи из народа повероваше, па рекоше: »Зар ће Христос, када дође, учинити више знамења него што их је овај учинио?«


А они му одговорише: »Да ниси и ти из Галилеје? Проучи, па ћеш видети да пророк не долази из Галилеје.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ