Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:39 - Библија: Савремени српски превод

39 А то је рекао о Духу, кога је требало да приме они који у њега верују. Јер, тада Дух још није био дат, пошто Исус још није био прослављен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Ovo je rekao misleći na Duha koga su imali da prime oni koji veruju u Isusa. Duh tada još nije bio sišao, zato što Isus još nije bio vaznet u slavu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

39 Ово је рекао мислећи на Духа кога су имали да приме они који верују у Исуса. Дух тада још није био сишао, зато што Исус још није био вазнет у славу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 A ovo reèe za Duha kojega poslije primiše oni koji vjeruju u ime njegovo: jer Duh sveti još ne bješe na njima, jer Isus još ne bješe proslavljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 Ово је пак рекао за Духа, кога су имали да приме они што верују у њега; јер Дух још не беше сишао пошто Исус још није био прослављен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:39
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када си се попео на висину, за собом си повео сужње и од људи примио дарове, чак и од бунтовникâ, да би ГОСПОД, Бог, тамо боравио.


Прихватите мој прекор, и пред вас ћу излити своје срце, обзнанити вам своје мисли.


С радошћу ћете захватати воду са изворâ спасења.


док се Дух не излије на нас са висине и пустиња се не претвори у плодну њиву, а плодна њива не буде као шума.


Јер, излићу воду на жедну земљу и потоке на исушено тле. Свога Духа ћу ти излити на потомство и свој благослов на твоје потомке.


»После овога, излићу свога Духа на све људе, и ваши синови и кћери ће пророковати, ваши старци сањати снове, ваши младићи имати виђења.


Они му одговорише: »Једни кажу – Јован Крститељ; други – Илија; а трећи – Јеремија или један од пророка.«


А народ је одговарао: »Исус, пророк из Назарета у Галилеји.«


а ја ћу вам послати оно што је мој Отац обећао. Али останите у граду док се не обучете у силу са висине.«


Јован им свима одговори, рекавши: »Ја вас крштавам водом. Али, долази један моћнији од мене – ја нисам достојан ни ремење на његовој обући да одвежем. Он ће вас крстити Светим Духом и огњем.


Све обузе страх, па почеше да славе Бога, говорећи: »Велик пророк се појавио међу нама« и: »Бог је дошао да помогне свом народу.«


»Па ко си онда?« упиташе га. »Јеси ли Илија?« А он рече: »Нисам.« »Јеси ли Пророк?« Он одговори: »Не.«


Они га упиташе: »Зашто онда крштаваш ако ниси Христос, ни Илија, ни Пророк?«


Ја га не бих препознао, али ми је рекао Онај који ме је послао да крштавам водом: ‚На кога видиш да Дух силази и на њему остаје, то је онај који крштава Светим Духом.‘


Његови ученици то нису испрва разумели, али када је Исус био прослављен, сетише се да је то било написано о њему и да су му то учинили.


»Дошао је час да се Син човечији прослави«, рече им Исус.


И што год замолите у моје име, учинићу, да се Отац прослави у Сину.


А Помагач – Свети Дух – кога ће Отац послати у моје име, научиће вас свему и подсетити вас на све што сам вам рекао.


Он ће ме прославити, јер ће од мога узимати и вама најављивати.


Али говорим вам истину: боље је за вас да ја одем. Јер, ако не одем, неће вам доћи Помагач; а ако одем, послаћу вам га.


Када је то изговорио, Исус подиже поглед ка небу, па рече: »Оче, дошао је час: прослави Сина, да би Син прославио тебе.


Сада ти прослави мене код себе, Оче, истом оном славом коју сам имао код тебе пре него што је свет постао.«


Рекавши то, дахну на њих и рече: »Примите Светога Духа.


Када су људи видели знамење које је Исус учинио, рекоше: »Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!«


У народу се о њему много шапутало. Једни су говорили: »Добар је«, а други: »Није, заводи народ.«


»Ако самог себе прослављам«, одговори Исус, »моја слава није ништа. Мене прославља мој Отац, за кога ви тврдите да је ваш Бог.


па их упита: »Јесте ли примили Светога Духа кад сте поверовали?« А они му одговорише: »Нисмо чак ни чули да постоји Свети Дух.«


‚У последње дане, каже Бог, излићу свога Духа на све људе, и ваши синови и кћери ће пророковати, и ваши младићи имаће виђења, и ваши старци ће сањати снове.


Пошто је уздигнут Богу здесна, од Оца је примио обећаног Светога Духа и излио ово што сада гледате и слушате.


А Петар им рече: »Покајте се и нека се сваки од вас крсти у име Исуса Христа за опроштење својих греха, и примићете дар Светога Духа.


И сви се испунише Светим Духом и почеше да говоре другим језицима како им је Дух давао да говоре.


Бог Авраамов, Исааков, и Јаковљев, Бог наших праотаца, прославио је свога слугу Исуса, кога сте ви предали да буде убијен и одрекли га се пред Пилатом иако је он одлучио да га ослободи.


Када су завршили молитву, затресе се место на којем су се окупили и сви се испунише Светим Духом, па почеше смело да говоре Божију реч.


Али ви нисте у телу, него у Духу, ако заиста Божији Дух пребива у вама. Ако неко нема Христовог Духа, није његов.


зар неће још славнија бити служба Духа?


Не жалостите Божијег Светог Духа, којим сте запечаћени за Дан откупљења.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ