Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:3 - Библија: Савремени српски превод

3 па браћа рекоше Исусу: »Иди одавде и пођи у Јудеју, да твоји ученици виде дела која чиниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tada rekoše Isusu njegova braća: „Otputuj odavde i idi u Judeju, da bi tvoji učenici videli dela koja činiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада рекоше Исусу његова браћа: „Отпутуј одавде и иди у Јудеју, да би твоји ученици видели дела која чиниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Tada mu rekoše braæa njegova: iziði odavde i idi u Judeju, da i uèenici tvoji vide djela tvoja koja èiniš;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада му рекоше његова браћа: „Премести се одавде и иди у Јудеју да и твоји ученици виде твоја дела која чиниш;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Хајде да га убијемо и бацимо у једну од ових чатрња. Рећи ћемо да га је прождрла нека крволочна звер. Да видимо шта ће тада бити од његових снова!«


Чак су те и твоја браћа, твоја породица, издали, и они те силно погрђују иза леђа. Не веруј им кад с тобом говоре љубазно.


Док је Исус још говорио народу, његова мајка и браћа стајали су напољу желећи да с њим говоре.


Када су за то чули његови, пођоше да га обуздају, јер се говорило да није при себи.


Уто стигоше Исусова мајка и његова браћа. Док су стајали напољу, послаше једнога к њему да га позове.


Исусова мајка и браћа дођоше к њему, али нису могли да му приђу од народа.


Зато му јавише: »Твоја мајка и браћа стоје напољу и желе да те виде.«


а на свадбу су били позвани и Исус и његови ученици.


Када су ово чули, многи његови ученици рекоше: »Тешке су то речи. Ко може да их прихвати?«


Тада се многи његови ученици вратише и више нису ишли с њим.


Када су његова браћа отишла на празник, оде и он, али не јавно, него тајно.


Јер, нико ко жели да буде познат, не ради у тајности. Кад већ све то чиниш, покажи се свету.«


Чак ни његова браћа нису веровала у њега.


Тада иступи Петар са Једанаесторицом, подиже глас и рече им: »Јудеји, и сви ви који боравите у Јерусалиму, саслушајте моје речи. Ово знајте:


Када је Елиав, Давидов најстарији брат, чуо да овај разговара с војницима, наљути се на Давида, па га упита: »Зашто си дошао овамо доле и коме си оставио оно мало оваца у пустињи? Знам колико си уображен и колико ти је срце зло. Дошао си само да гледаш битку.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ