Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:24 - Библија: Савремени српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите праведно.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ne sudite po spoljašnjosti, nego sudite po pravdi!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите по правди!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Ne gledajte ko je ko kad sudite, nego pravedan sud sudite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Не судите по спољним знацима, него судите праведно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Докле ћете судити неправедно и бити пристрасни према опакима? Села


Онај ко оправдава кривога и онај ко осуђује недужнога, једнако су одвратни ГОСПОДУ.


И ово су изреке мудрих: Не ваља бити пристрастан при суђењу.


који за мито ослобађају кривца, а недужноме ускраћују правду.


»‚Не чини неправду када судиш. Не буди пристрастан према сиромаху и не повлађуј великом. Суди своме ближњему правично.


»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Спроводите истинску правду и један другом показујте љубав и самилост.


Тада неки Јерусалимљани рекоше: »Није ли ово онај кога хоће да убију?


Ви судите по људским мерилима, а ја не судим ником.


Површно гледате! Ако је неко уверен да је Христов, нека поново размисли о овоме: као што је он Христов, тако смо и ми.


Браћо моја, верујте у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.


зар тако не правите разлике међу собом и не постајете судије са злим мислима?


Али, ако гледате ко је ко, чините грех и Закон вас осуђује као прекршиоце.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ