Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:11 - Библија: Савремени српски превод

11 А Јудеји су га на празник тражили и говорили: »Где је онај?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Judejske vođe su ga tražile na praznik i raspitivale se o njemu: „Gde je onaj?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Јудејске вође су га тражиле на празник и распитивале се о њему: „Где је онај?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A Jevreji ga tražahu na praznik i govorahu: gdje je on?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Но Јудејци су га тражили о празнику и говораху: „Где је он?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ово је било Јованово сведочанство када су Јудеји из Јерусалима послали свештенике и Левите да га упитају: »Ко си ти?«


Тражили су Исуса и, стојећи у Храму, питали један другог: »Шта мислите? Зар неће доћи на празник?«


После тога је Исус ишао по Галилеји, јер није хтео да иде у Јудеју, пошто су Јудеји желели да га убију.


Али нико, због страха од Јудеја, није о њему говорио јавно.


Јудеји се зачудише, па рекоше: »Откуд овај зна Писма, а није учио?«


»Где је он?« упиташе га. А он рече: »Не знам.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ