Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 6:54 - Библија: Савремени српски превод

54 Ко једе моје тело и пије моју крв, има вечни живот и ја ћу га васкрснути Последњега дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

54 Ko jede moje telo i pije moju krv, ima večni život i ja ću ga vaskrsnuti u Poslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

54 Ко једе моје тело и пије моју крв, има вечни живот и ја ћу га васкрснути у Последњи дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

54 Koji jede moje tijelo i pije moju krv ima život vjeèni, i ja æu ga vaskrsnuti u pošljednji dan:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 Ко једе моје тело и пије моју крв, има живот вечни, и ја ћу га васкрснути у последњи дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 6:54
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кротки ће јести и наситити се; хвалиће ГОСПОДА они који га траже. Живели довека!


а ко пије воду коју му ја дајем, неће ожеднети довека. Вода коју му ја дајем постаће у њему извор воде која увире у вечни живот.«


Радите, али не за пропадљиву храну, него за храну која траје до вечног живота, а њу ће вам дати Син човечији, јер њега је потврдио Бог Отац.«


Истину вам кажем: ко верује, има вечни живот.


Моје тело је истинско јело и моја крв истинско пиће.


Дух је оно што оживљава, а тело ништа не користи. Речи које сам вам говорио, дух су и живот су.


Живим, али не више ја, него у мени живи Христос. А то што сада живим у телу, живим у вери у Сина Божијега, који ме је волео и самога себе дао за мене.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ