Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:7 - Библија: Савремени српски превод

7 »Господару«, одговори му болесни човек, »немам никога ко би ме, када се вода заталаса, спустио у језерце, а док ја стигнем, неко је већ тамо пре мене.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Bolesnik mu odgovori: „Gospode, nemam nikoga ko bi me spustio u banju kad se voda zatalasa. Dok ja dođem do tamo, drugi pre mene siđe.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Болесник му одговори: „Господе, немам никога ко би ме спустио у бању кад се вода заталаса. Док ја дођем до тамо, други пре мене сиђе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Odgovori mu bolesni: da, Gospode; ali nemam èovjeka da me spusti u banju kad se zamuti voda; a dok ja doðem drugi siðe prije mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Одговори му болесник: „Господе, немам човека да ме спусти у бању кад се вода заталаса; док ја дођем, други сиђе пре мене.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Погледај десно и види – никог за мене није брига. Нема за мене уточишта, нико за мој живот не мари.


Јер, он ће избавити убогога кад завапи, сиромаха који нема помагача.


А у Јерусалиму се, код Овчије капије, налази језерце које се на хебрејском зове Витезда и има пет тремова.


У њима је лежало мноштво болесних: слепих, хромих и одузетих.


Када га је Исус угледао како лежи и сазнао колико дуго болује, упита га: »Хоћеш ли да оздравиш?«


Јер, у право време, док смо још били беспомоћни, Христос је умро за нас безбожнике.


Зар не знате да на тркалишту сви тркачи трче, али само један добија награду? Тако и ви трчите, да је освојите.


Јер, ГОСПОД ће оправдати свој народ и сажалити се на своје слуге када види да им је ишчилела снага и да нико, ни роб ни слободњак, није остао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ