Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:26 - Библија: Савремени српски превод

26 Као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Jer, kao što Otac ima život u sebi, tako je i Sinu dao da ima život u sebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Јер, као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Jer kako što otac ima život u sebi, tako dade i sinu da ima život u sebi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Јер као што Отац има у себи живот, тако је дао и Сину да има живот у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:26
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и ко год живи и верује у мене, неће умрети довека. Верујеш ли то?«


У њој је био живот и тај живот је људима био светлост.


»Ја сам који јесам«, рече Бог Мојсију. »Овако кажи Израелцима: ‚Ја сам ме је послао к вама.‘«


»Ја сам Пут, Истина и Живот«, одговори Исус. »Нико не долази к Оцу, осим кроз мене.


Али ГОСПОД је Бог истински, он је живи Бог, Цар вечити. Када се он разгневи, земља се тресе, народи не могу његову срџбу да поднесу.


И Дух и Невеста кажу: »Дођи!« И ко год ово чује, нека каже: »Дођи!« И ко је жедан, нека дође; ко хоће, нека бесплатно заграби воде живота.


А Цару вечности, бесмртноме, невидљивоме, јединоме Богу, част и слава довека. Амин.


Тако је и записано: »Први човек, Адам, постаде живо биће«, последњи Адам животворни дух.


Јер, код тебе је врело живота, због твоје светлости светлост видимо.


Онда ми показа реку воде живота. Блистала је као кристал, а текла је из Божијег и Јагњетовог престола


И још ми рече: »Свршено је! Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Крај. Жедноме ћу бесплатно дати да пије са извора воде живота.


који је једини бесмртан, који пребива у недоступној светлости, кога нико од људи није видео нити може да га види. Њему вечна част и моћ. Амин.


нити га људске руке послужују, као да му је нешто потребно. Јер, он је тај који свима даје живот и дах и све друго.


Још мало, и свет ме више неће видети, али ви ћете ме видети. Јер, ја живим, па ћете и ви живети.


Истину вам кажем: ко се држи моје речи, неће видети смрти довека.«


»Када би знала Божији дар«, одговори јој Исус, »и ко је онај који ти каже: ‚Дај ми да пијем‘, замолила би га, и он би ти дао живе воде.«


Пре но што су се родиле горе и ти земљу и свет изнедрио, ти си Бог од вечности до вечности.


Јер, њихов пастир ће бити Јагње, које је насред престола, и водиће их на изворе живе воде. А Бог ће обрисати сваку сузу с њихових очију.«


Као што је мене послао живи Отац, и ја живим због Оца, тако ће и онај ко мене једе живети због мене.


Нико га не узима од мене, него га ја сâм од себе полажем. Имам власт да га положим и власт да га опет узмем. Ту заповест сам примио од свога Оца.«


»Ја сам васкрсење и живот«, рече јој Исус. »Ко у мене верује, ако и умре, живеће,


а у ове последње дане проговорио је нама преко Сина, кога је одредио да буде наследник свега, чијим посредством је створио и свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ