Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:14 - Библија: Савремени српски превод

14 После тога га Исус нађе у Храму, па му рече: »Ето, оздравио си. Немој више да грешиш, да те не снађе нешто горе.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Kasnije je Isus našao isceljenog čoveka u hramu i rekao mu: „Eto, ozdravio si. Ne greši više da te ne snađe nešto gore.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Касније је Исус нашао исцељеног човека у храму и рекао му: „Ето, оздравио си. Не греши више да те не снађе нешто горе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A potom ga naðe Isus u crkvi i reèe mu: eto si zdrav, više ne griješi, da ti ne bude gore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 После тога нађе га Исус у храму и рече му: „Видиш, оздравио си; не греши више да те не снађе што горе.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:14
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У време своје невоље цар Ахаз постаде још невернији ГОСПОДУ.


Али, чим би били на миру, опет су чинили зло пред тобом, а ти си их остављао да падну у руке својих непријатеља, да ови владају над њима. А када би ти поново завапили, ти би их чуо са неба и, у својој самилости, много пута их избављао.


ГОСПОД ме тешком казном казнио, али ме није предао смрти.


Преда мном су сви његови закони, нисам од његових уредби одступио.


Тада ћу дићи главу над непријатељима око себе. Код његовог шатора кличући ћу приносити жртве, певати и свирати ГОСПОДУ.


Смилуј ми се, ГОСПОДЕ. Види како ме тлаче они што ме мрзе. Склони ме са капија смрти


»ГОСПОД ће ме спасти! Зато ћемо уз жичане инструменте певати у Дому ГОСПОДЊЕМ све дане свога живота.«


А Езекија је упитао: »Који ће бити знак да ћу ићи у Дом ГОСПОДЊИ?«


и свештеник ће га прегледати. Ако промена на кожи изгледа дубља од површине коже и ако је длака на њој побелела, нека га свештеник прогласи нечистим – то је заразна кожна болест која је избила тамо где је био чир.


»‚Ако ми се ни упркос овоме не покорите, него ми се и даље будете супротстављали,


»Ако се приноси из захвалности, нека се онда са овом жртвом захвалницом принесу и бесквасне погаче замешене с уљем, бесквасне лепиње премазане уљем и погаче од белог брашна замешене с уљем.


Онда оде и доведе седам других духова, горих од себе, па уђу и тамо се настане. Тако је на крају том човеку горе него пре. Исто ће бити и са овим злим нараштајем.«


Када је Исус видео њихову веру, рече одузетоме: »Синко, опраштају ти се греси.«


Али излечени није знао ко је то био, јер се Исус изгубио у мноштву оних који су били на том месту.


А био је тамо и један човек који је боловао тридесет осам година.


»Нико, господару«, одговори она. А Исус јој рече: »Онда те ни ја не осуђујем. Иди, и одсад више не греши.«


Доста је, наиме, што сте у прошлости извршавали вољу незнабожаца тако што сте живели у разузданостима, пожудама, пијанчењима, теревенкама, банчењима и гнусном идолопоклонству.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ