Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:26 - Библија: Савремени српски превод

26 »Ја сам«, рече јој Исус, »ја који с тобом говорим.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Isus joj reče: „To sam ja, koji govorim s tobom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Исус јој рече: „То сам ја, који говорим с тобом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Reèe joj Isus: ja sam koji s tobom govorim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда заповеди ученицима да ником не кажу да је он Христос.


Зар немам право да с оним што је моје чиним шта хоћу? Или си завидан што сам ја добар?‘


И знајте, има последњих који ће бити први, и има првих који ће бити последњи.«


Говорим вам сада, пре него што се догоди, да кад се догоди, поверујете да Ја јесам.


Рекао сам вам да ћете умрети у својим гресима. Ако не поверујете да Ја јесам, умрећете у својим гресима.«


Зато им Исус рече: »Када подигнете Сина човечијега, тада ћете сазнати да Ја јесам и да ништа не чиним сам од себе, него да говорим оно што ме је научио Отац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ