Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Када је Исус сазнао да су фарисеји чули да он стиче и крштава више ученика него Јован

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Međutim, Isus je saznao da su fariseji čuli da on zadobija i krštava više učenika nego Jovan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Међутим, Исус је сазнао да су фарисеји чули да он задобија и крштава више ученика него Јован.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Kad razumje dakle Gospod da su èuli fariseji da Isus više uèenika dobija i kršæava nego Jovan

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Кад, дакле, Господ сазна да су фарисеји чули како Исус више ученика стиче и крштава него Јован,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ти ћеш се, дете, звати пророк Свевишњега, јер ћеш ићи пред Господом да му припремиш пут,


А ако вас неко упита: ‚Зашто га одвезујете‘, реците му: ‚Потребно је Господу.‘«


»Потребно је Господу«, одговорише им они,


данас вам се у Давидовом граду родио Спаситељ – Христос Господ.


Када ју је Господ угледао, сажали се на њу, па јој рече: »Не плачи.«


и посла их Господу да га упитају: »Јеси ли ти Онај који треба да дође или да чекамо другога?«


После тога Исус оде са ученицима у Јудеју. Тамо је боравио с њима и крштавао.


Тада они дођоше Јовану и рекоше му: »Раби, онај што је био с тобом с оне стране реке Јордан, онај за кога си сведочио, ено крштава и сви иду к њему.«


Он је послао Реч Израелцима, објављујући еванђеље о миру кроз Исуса Христа – који је Господ свима.


Јер, Христос ме није послао да крштавам, него да објављујем еванђеље – али не речима људске мудрости, да се не обезвреди Исусов крст.


Први човек је од земље, земаљски; други човек је са неба.


Њу ниједан владар овога света није упознао. Јер, да су је упознали, не би распели Господа славе.


Јер, ми не проповедамо сами себе, него Исуса Христа као Господа, а себе као ваше слуге ради Исуса.


Браћо моја, верујте у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.


На огртачу и на боку му је написано име: Цар над царевима и господар над Господарима


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ