Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:30 - Библија: Савремени српски превод

30 Он треба да расте, а ја да се смањујем.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 On treba da raste, a ja da se umanjujem.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Он треба да расте, а ја да се умањујем.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Onaj treba da raste, a ja da se umaljujem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Он треба да расте, а ја да се умањујем.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:30
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ћу му дати део међу великима и плен ће делити са јакима, јер је свој живот излио до смрти и био убројен међу преступнике. Јер, он је понео грех многих и заузео се за преступнике.«


Његовој силној власти и миру неће бити краја. Владаће на престолу Давидовом и над његовим царством, учврстивши га и одржавајући на правди и праведности, од тада па довека. Учиниће то ревност ГОСПОДА над војскама.


Ко има невесту, тај је младожења. А младожењин пријатељ, који стоји и слуша га, испуњен је радошћу док слуша младожењин глас. Та радост је моја, и сада је потпуна.


Онај који долази одозго, над свима је, а ко је са земље, земаљски је и земаљски говори. Онај који долази са неба, над свима је.


Шта је, уосталом, Аполос? И шта је Павле? Ми смо само служитељи чијим сте посредством поверовали, и то како је сваком дао Господ.


Он је и Глава телу – Цркви. Он је Почетак, Прворођени из мртвих, да у свему буде први.


Седми анђео затруби, и на небу се зачуше силни гласови који су говорили: »Царство света постало је царство нашега Господа и његовога Христа, и он ће владати довека!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ