Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:10 - Библија: Савремени српски превод

10 »Ти си учитељ у Израелу«, одговори му Исус, »а то не знаш!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Isus mu odgovori: „Ti si učitelj izrailjskog naroda, a ne znaš to?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Исус му одговори: „Ти си учитељ израиљског народа, а не знаш то?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Isus odgovori i reèe mu: ti si uèitelj Izrailjev, i to li ne znaš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Исус одговори и рече му: „Ти си израиљски учитељ и не знаш то?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:10
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И дај мом сину Соломону да се из свега срца држи твојих заповести, прописâ и уредби и да све учини да изгради ово здање за које сам све спремио.«


Чисто срце створи у мени, Боже, и обнови у мени дух постојан.


Ти желиш верност у нутрини бића и мудрости ме учиш у дубини срца.


Заиста је добар Бог према Израелу, према онима чистог срца.


Његови стражари су слепи, свима недостаје знања, сви су они неми пси – не умеју да лају, излежавају се и сањају, најмилије им је да спавају.


Вође овог народа заводе га, па вођени одоше странпутицом.


Ово је савез који ћу склопити с израелским народом после тог времена«, говори ГОСПОД: »Ставићу свој закон у нутрину њиховог бића и написати га на њиховом срцу, и бићу њихов Бог, а они ће бити мој народ.


Даћу им ново срце и усадити у њих нов дух. Извадићу из њих камено срце и дати им срце од меса.


У то време Исус рече: »Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио малој деци.


»Пустите их. Они су слепи и вође слепима. А ако слеп води слепога, обојица ће упасти у јаму.«


»У заблуди сте«, одговори им Исус, »јер не знате ни Писма ни Божију силу.


После три дана, нађоше га како седи међу учитељима у Храму, слуша их и пита.


Док је једног дана учио народ, седели су тамо и фарисеји и учитељи закона који су дошли из свих галилејских и јудејских села и из Јерусалима. А Исус је лечио Господњом силом.


А Никодим упита: »Како то може бити?«


Али тада у Синедриону устаде фарисеј по имену Гамалиил, учитељ закона кога је поштовао цео народ. Он нареди да се апостоли накратко изведу напоље,


Јер, није Јудејин онај ко је то само споља, нити је право обрезање споља, на телу.


Зато обрежите своје необрезано срце и немојте више да будете тврдоглави.


ГОСПОД, твој Бог, обрезаће твоје срце и срце твојих потомака да би волео ГОСПОДА, свога Бога, свим својим срцем и свом својом душом, и живео.


Јер, ми смо обрезање, ми који служимо Божијим Духом и хвалимо се Христом Исусом, а не уздамо се у тело


У њему сте и обрезани свлачењем грешне нарави, не обрезањем које је извршено руком, него Христовим обрезањем,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ