Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 2:10 - Библија: Савремени српски превод

10 и рече му: »Сваки човек прво износи добро вино, а кад се гости напију, лошије. А ти си чувао добро вино све досад.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 i rekao mu: „Svaki domaćin prvo iznosi dobro vino, a kad se gosti opiju, onda slabije. A ti si čuvao dobro vino sve do sada.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 и рекао му: „Сваки домаћин прво износи добро вино, а кад се гости опију, онда слабије. А ти си чувао добро вино све до сада.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I reèe mu: svaki èovjek najprije dobro vino iznosi, a kad se opiju onda rðavije; a ti si èuvao dobro vino doslije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 и рече му: „Сваки човек износи прво добро вино, а кад се опију, онда слабије; ти си чувао добро вино до сада.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 2:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су им доносили јела са Јосифове трпезе, Венијаминов оброк био је пет пута већи од свих осталих. Тако су се с њим гостили.


вино, које човеку радује срце, уље, да му лице засија, и хлеб, који му снажи тело.


Дођох у свој врт, сестро моја, невесто. Берем смирну своју и зачине своје, једем саће своје и мед свој, пијем вино своје и млеко своје. Једите, пријатељи, пијте и опијте се љубављу.


и почне да туче своје другове у служби и да једе и пије са пијаницама,


»Али, ако тај слуга помисли: ‚Мој господар ће се дуго задржати‘, па почне да туче слуге и слушкиње, и да једе и пије и опија се,


»‚Синко‘, рече му Авраам, ‚сети се да си за живота примио своја добра, а Лазар зла. Он се сада овде теши, а ти си у страшним мукама.


Ови људи нису пијани, као што ви мислите, јер тек је девет сати ујутро.


пошто свако, док једете, прво узима за себе своју вечеру, па један остане гладан, а други се опије.


И не опијајте се вином – у њему је раскалашност – него се пуните Духом.


Јер, они који спавају, спавају ноћу, и они који се опијају, опијају се ноћу.


С њом су се земаљски цареви одавали блуду, а становници земље се опијали вином њеног блуда.«


Видех да је жена пијана од крви светих и од крви Исусових сведока. Када сам је видео, веома се зачудих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ