Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 13:32 - Библија: Савремени српски превод

32 Ако се Бог прославио у њему, и Бог ће њега прославити у себи, и прославиће га одмах.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Ako će se po Sinu Čovečijem otkriti slava Božija, onda će i Bog otkriti slavu njegovu. To će se desiti brzo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Ако ће се по Сину Човечијем открити слава Божија, онда ће и Бог открити славу његову. То ће се десити брзо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Ako se Bog proslavi u njemu, i Bog æe njega proslaviti u sebi, i odmah æe ga proslaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Ако се Бог прославио у њему, и Бог ће њега прославити у себи, и одмах ће га прославити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 13:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Више неће бити никаквог проклетства. У граду ће бити Божији и Јагњетов престо и његове слуге ће му служити.


Онда ми показа реку воде живота. Блистала је као кристал, а текла је из Божијег и Јагњетовог престола


Када је то изговорио, Исус подиже поглед ка небу, па рече: »Оче, дошао је час: прослави Сина, да би Син прославио тебе.


»Дошао је час да се Син човечији прослави«, рече им Исус.


Ја сам Алфа и Омега, Први и Последњи, Почетак и Крај.


»‚Победнику ћу дати да са мном седне на мој престо, као што сам и ја победио и сео са својим Оцем на његов престо.


који је Богу здесна, пошто је отишао на небо, где му се потчињавају анђели, власти и силе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ