Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:4 - Библија: Савремени српски превод

4 А Јуда Искариотски, један од Исусових ученика – који ће га касније издати – рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Jedan od Isusovih učenika, Juda Iskariot, koji je trebalo da ga izda, reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Један од Исусових ученика, Јуда Искариот, који је требало да га изда, рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Onda reèe jedan od uèenika njegovijeh, Juda Simonov Iskariotski, koji ga poslije izdade:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А Јуда Искариотски, један од његових ученика, који је намеравао да га изда, рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И видех да сав мукотрпни труд и свако успешно дело извиру из човекове зависти према ближњему. И то је испразност – трчање за ветром.


Симон Кананеј и Јуда Искариотски, који је издао Исуса.


Тада један од Дванаесторице – онај који се звао Јуда Искариотски – оде првосвештеницима


Јуду Јаковљевог и Јуду Искариотског, који је постао издајник.


»Зашто се ова помаст није продала за триста динара и то поделило сиромасима?«


Служила се вечера, а ђаво је у срце Јуде сина Симона Искариотског већ ставио мисао да изда Исуса.


А Исус му одговори: »Онај за кога умочим залогај у чинију и дам му га.« Онда умочи залогај, узе га и даде Јуди сину Симона Искариотског,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ