Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:7 - Библија: Савремени српски превод

7 па тек онда рече својим ученицима: »Хајдемо опет у Јудеју.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Onda je rekao svojim učenicima: „Hajdemo opet u Judeju!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Онда је рекао својим ученицима: „Хајдемо опет у Јудеју!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A potom reèe uèenicima: hajdemo opet u Judeju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 После тога рече ученицима: „Хајдемо опет у Јудеју.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, за време владавине цара Ирода, дођоше неки мудраци са истока у Јерусалим


Како се приближавало време да буде вазнет на небо, Исус одлучи да крене у Јерусалим,


Ипак, када је чуо да је Лазар болестан, остаде још два дана тамо где се налазио,


После неког времена Павле рече Варнави: »Хајде да се вратимо и обиђемо браћу у свим градовима где смо проповедали Господњу реч, да видимо како су.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ