Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Али Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да говори о природном сну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 U stvari, Isus je govorio o njegovoj smrti, a oni su mislili da on govori o običnom snu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 У ствари, Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да он говори о обичном сну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A Isus im reèe za smrt njegovu, a oni mišljahu da govori za spavanje sna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Но Исус је говорио о његовој смрти, а они помислише да говори о починку сна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

рече: »Склоните се! Јер, девојчица није умрла, него само спава.« А они су му се подсмевали.


А сви су плакали и туговали за њом. »Не плачите«, рече им Исус, »јер она није умрла, него само спава.«


То рече, а онда додаде: »Наш пријатељ Лазар је заспао, а ја идем да га пробудим.«


»Господе«, рекоше му ученици, »ако спава, оздравиће.«


Тада им Исус отворено рече: »Лазар је умро,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ