Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Исус им исприча ову причу, али они не разумеше о чему им говори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Isus im je ispričao ovu priču, ali oni nisu razumeli o čemu im je govorio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Исус им је испричао ову причу, али они нису разумели о чему им је говорио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ovu prièu kaza im Isus, ali oni ne razumješe šta to bijaše što im kaza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Исус им каза ову причу, али они нису разумели шта им је говорио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су наши праоци били у Египту, твоја чудесна дела нису разумели. Нису се сећали многобројних дела твоје љубави, па се побунише крај мора, Црвеног мора.


»Ништа не знају и ништа не разумеју. Док тумарају у мраку, сви се темељи земље љуљају.


Зли људи не разумеју правду, а они који траже ГОСПОДА, све разумеју.


Они су пси прождрљиви, незаситни, пастири који ништа не схватају. Сваки вуче на своју страну, сваки тражи само своју корист.


Многи ће бити очишћени, избељени и пречишћени, а опаки ће и даље бити опаки. Ниједан опаки неће разумети, али мудри ће разумети.


Све је то Исус народу говорио у причама и без прича им ништа није говорио.


»Јесте ли све ово разумели?« упита их. »Јесмо«, одговорише они.


и без прича им ништа није говорио. А када је био насамо са својим ученицима, онда им је све објашњавао.


»Ово сам вам говорио у причама. Долази време када вам више нећу говорити у причама, него ћу вам Оца објављивати отворено.


Тада његови ученици рекоше: »Ево, сада нам говориш отворено; не казујеш нам никакву причу.


Тада Јудеји почеше жестоко да расправљају међу собом, говорећи: »Како овај може да нам дâ своје тело да једемо?«


Када су ово чули, многи његови ученици рекоше: »Тешке су то речи. Ко може да их прихвати?«


Шта значи то што је рекао: ‚Тражићете ме, али ме нећете наћи‘, и: ‚Где сам ја, ви не можете доћи‘?«


А они не схватише да им говори о Оцу.


Зашто не разумете шта вам говорим? Зато што не можете да чујете моју реч.


Недухован човек не прихвата оно што долази од Божијег Духа, јер је то за њега лудост и не може да спозна зато што о томе треба расуђивати на духован начин.


Догодило им се оно што кажу истините изреке: »Пас се враћа на своју бљувотину« и »Окупана свиња се враћа да се ваља у каљузи.«


А знамо и да је Син Божији дошао и дао нам разумевање да спознамо Истинитога. И ми јесмо у Истинитоме, у његовом Сину Исусу Христу. Он је Истинити Бог и Вечни живот.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ