Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Нико га не узима од мене, него га ја сâм од себе полажем. Имам власт да га положим и власт да га опет узмем. Ту заповест сам примио од свога Оца.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Niko ga ne uzima od mene; ja ga sam polažem. Imam vlast da ga položim kao i da ga ponovo uzmem. Ovu zapovest sam primio od svoga Oca.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Нико га не узима од мене; ја га сам полажем. Имам власт да га положим као и да га поново узмем. Ову заповест сам примио од свога Оца.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Niko je ne otima od mene, nego je ja sam od sebe polažem. Vlast imam položiti je i vlast imam uzeti je opet. Ovu sam zapovijest primio od oca svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Нико га не узима од мене, него га ја сам од себе полажем. Имам моћ да га положим, а могу да га опет узмем – овај налог сам примио од свог Оца.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.


– баш као што мене познаје Отац, а ја познајем Оца – и свој живот полажем за овце.


Зато ме Отац воли, што свој живот полажем – да бих га опет узео.


али свет треба да сазна да ја волим Оца и да чиним онако како ми је Отац заповедио. »Устаните, хајдемо одавде.«


Ако се држите мојих заповести, остаћете у мојој љубави, као што сам се и ја држао заповести свога Оца, па остајем у његовој љубави.


»Не би ти имао никакве власти нада мном«, одговори му Исус, »да ти није дата са неба. Зато је већи грех онога који ме је теби предао.«


Као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи


Ја сâм од себе не могу ништа да учиним, него судим онако како чујем. А моја пресуда је праведна, јер не тражим да буде моја воља, него воља Онога који ме је послао.«


Јер, нисам сишао са неба да извршавам своју вољу, него вољу Онога који ме је послао.


Али, Бог га је васкрсао, ослободивши га смртних мука, јер је било немогуће да га смрт задржи.


Бог је овог Исуса васкрсао, а сви ми смо томе сведоци.


Убили сте Зачетника живота, али Бог га је подигао из мртвих, чему смо ми сведоци.


Он је самога себе дао за нас да нас избави од сваког безакоња и да себи очисти народ који му припада, који ревносно чини добра дела.


али видимо Исуса – који је био учињен тек мало мањим од анђелâ – овенчаног славом и чашћу зато што је претрпео смрт да би, Божијом милошћу, окусио смрт за све људе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ