Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:11 - Библија: Савремени српски превод

11 »Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ja sam dobri Pastir. Dobri Pastir polaže svoj život za ovce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ја сам добри Пастир. Добри Пастир полаже свој живот за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Ja sam pastir dobri; pastir dobri dušu svoju polaže za ovce,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ја сам добри пастир. Добри пастир полаже свој живот за овце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је видео анђела који је убијао народ, Давид рече ГОСПОДУ: »Ја сам тај који је починио грех и учинио зло. А шта је овај јадни народ скривио? Казни мене и моју породицу.«


ГОСПОД је пастир мој, ни у чему не оскудевам.


Чуј нас, Пастиру Израелов, ти који Јосифов народ водиш као стадо. Ти који на престолу међу херувимима седиш, засијај


Као пастир напаса своје стадо; својом руком скупља јагњад и у недрима их носи, а дојилице води.


Сви смо као овце залутали, свако је ишао својим путем. А ГОСПОД је злодела свих нас натоварио на њега.


»Сине човечији, пророкуј против пастирâ Израелових, пророкуј и реци им: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Тешко пастирима Израеловим, који се старају само о себи! Зар пастири не треба да напасају стадо?


Поставићу над њима једног пастира, мога слугу Давида, и он ће их напасати – он ће их напасати и бити њихов пастир.


»‚Мој слуга Давид биће цар над њима и сви они имаће једног пастира. Живеће по мојим законима и помно извршавати моје уредбе.


Он ће стајати и напасати своје стадо снагом ГОСПОДЊОМ, величанством Имена ГОСПОДА, свога Бога, и оно ће живети спокојно, јер ће његова величина досегнути до крајева земље.


»Пробуди се, мачу, против мога пастира, против човека који ми је близак«, говори ГОСПОД над војскама. »Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу се окренути на малене.


баш као што ни Син човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот дâ као откупнину за многе.«


А ко улази кроз врата, пастир је овцама.


Нема веће љубави него свој живот положити за пријатеље.


и живите у љубави, као што је и Христос волео нас и самога себе предао за нас као мирисан принос и жртву Богу.


Он је самога себе дао за нас да нас избави од сваког безакоња и да себи очисти народ који му припада, који ревносно чини добра дела.


А Бог мира, који је нашега Господа Исуса, великог Пастира оваца, крвљу вечног савеза извео из мртвих,


А када се појави Врховни пастир, примићете венац славе, који не вене.


По овоме знамо шта је љубав: он је за нас положио свој живот. Стога смо и ми дужни да свој живот положимо за браћу.


Јер, њихов пастир ће бити Јагње, које је насред престола, и водиће их на изворе живе воде. А Бог ће обрисати сваку сузу с њихових очију.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ