Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:47 - Библија: Савремени српски превод

47 Исус угледа Натанаила како долази к њему, па рече за њега: »Ево правог Израелца у коме нема лукавства.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

47 Isus je video Natanaila kako mu ide u susret, pa je rekao za njega: „Evo pravog Izrailjca u kome nema prevare.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

47 Исус је видео Натанаила како му иде у сусрет, па је рекао за њега: „Ево правог Израиљца у коме нема преваре.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

47 A Isus vidjevši Natanaila gdje ide k njemu reèe za njega: evo pravoga Izrailjca u kome nema lukavstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:47
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благо човеку коме ГОСПОД не рачуна кривицу и у чијем духу нема лукавости.


Заиста је добар Бог према Израелу, према онима чистог срца.


И није требало да му за човека неко сведочи, јер је и сâм знао шта је у човеку.


»Иди и позови свога мужа«, рече јој Исус, »па се врати овамо.«


Исус рече Јудејима који су у њега поверовали: »Ако се држите мога учења, заиста сте моји ученици.


»Наш отац је Авраам«, одговорише му они. »Да сте Авраамова деца«, рече им Исус, »чинили бисте Авраамова дела.


Израелце. Њихово је усињење и слава и савези и законодавство и богослужење и обећања.


Али, то не значи да се Божија реч изјаловила. Наиме, нису сви који су потекли од Израела – Израел.


Јер, ми смо обрезање, ми који служимо Божијим Духом и хвалимо се Христом Исусом, а не уздамо се у тело


Одбаците, дакле, сваку злоћу и сваку превару, лицемерје, завист и сва клеветања.


»Он грех не учини и превара се не нађе у његовим устима.«


Ниједна лаж се није нашла у њиховим устима – они су без мане.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ