Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Ја га нисам познавао, али сам дошао да крштавам водом, да би он могао да се објави Израелу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Ja nisam znao ko je to, ali sam došao da krštavam vodom, da bi se on objavio Izrailju.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Ја нисам знао ко је то, али сам дошао да крштавам водом, да би се он објавио Израиљу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I ja ga ne znadoh: nego da se javi Izrailju zato ja doðoh da krstim vodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 И ја га нисам знао, али да би се он показао Израиљу, зато сам дошао и крштавам водом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ево, шаљем свога гласника, који ће преда мном припремити пут. Тада ће Господ кога тражите изненада доћи у свој Храм и доћи ће гласник Савеза за којим жудите«, каже ГОСПОД над војскама.


Тада Исус дође из Галилеје на реку Јордан да га Јован крсти.


и признавали своје грехе, а он их је крштавао у реци Јордан.


и ићи пред њим у Илијином духу и сили, да срце очева окрене њиховој деци, а непокорне разборитости праведника – да припреми Господу народ спреман.«


То је онај за кога сам рекао: ‚За мном долази човек који је од мене већи, јер је био пре мене.‘


Затим је Јован овако сведочио: »Видео сам Духа како силази са неба као голуб и остаје на њему.


Ја га не бих препознао, али ми је рекао Онај који ме је послао да крштавам водом: ‚На кога видиш да Дух силази и на њему остаје, то је онај који крштава Светим Духом.‘


Он је дошао као сведок, да сведочи за светлост, да преко њега сви поверују.


»Јован је крштавао покајничким крштењем«, рече им Павле. »Он је народу говорио да верују у онога који за њим долази, то јест у Исуса.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ