Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:23 - Библија: Савремени српски превод

23 А он рече: »Ја сам ‚глас онога који виче у пустињи: Поравнајте пут Господњи!‘ као што каже пророк Исаија.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 On im odgovori rečima proroka Isaije: „Ja sam onaj čiji glas pustinjom odzvanja: ’Poravnajte put Gospodnji!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Он им одговори речима пророка Исаије: „Ја сам онај чији глас пустињом одзвања: ’Поравнајте пут Господњи!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Reèe: ja sam glas onoga što vièe u pustinji: poravnite put Gospodnji; kao što kaza Isaija prorok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Рече: „Ја сам глас онога што виче у пустињи: ‘Поравните пут Господњи’, као што рече пророк Исаија.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Јован је онај о коме је говорио пророк Исаија када је рекао: »Глас онога који виче у пустињи: ‚Припремите пут Господњи, поравнајте му стазе!‘«


»глас онога који виче у пустињи: ‚Припремите пут Господњи, поравнајте му стазе!‘«


Онда му рекоше: »Кажи нам ко си, да можемо да одговоримо онима који су нас послали. Шта ти кажеш за себе?«


А неки од посланих били су фарисеји.


»Сами сте ми сведоци да сам рекао: ‚Ја нисам Христос, него сам послан пред њим.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ