Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:12 - Библија: Савремени српски превод

12 А онима који су га примили дао је моћ да постану Божија деца – онима који верују у његово име,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 A onima koji su ga prihvatili, dao je pravo da postanu deca Božija, onima koji veruju u njegovo ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 А онима који су га прихватили, дао је право да постану деца Божија, онима који верују у његово име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A koji ga primiše dade im vlast da budu sinovi Božiji, koji vjeruju u ime njegovo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поставио си Израел да буде твој народ довека, а ти си, ГОСПОДЕ, постао његов Бог.


даћу у свом Храму и унутар мојих зидина споменик и име, што је боље од синова и кћери; даћу им вечно име, које неће бити затрто.


»Сâм ја рекох: ‚Хтео сам с вама да поступам као са синовима и дам вам пожељну земљу, најлепше наследство међу свим народима.‘ Мислио сам зваћете ме ‚Оче‘ и нећете се окренути од мене.


»Али Израелаца ће опет бити као песка на морској обали, који не може да се измери ни преброји. На оном месту где им је речено: ‚Нисте мој народ‘, биће названи ‚синови Бога живога‘.


»Ко вас прима, мене прима, а ко прима мене, прима Онога који ме је послао.


У његово име народи ће се уздати.«


И ко прими једно овакво дете у моје име, мене прима.«


Својима је дошао, али они га нису примили.


Он је дошао као сведок, да сведочи за светлост, да преко њега сви поверују.


И не само за народ него и да би сабрао расејану Божију децу.


А док је за Празник Пасхе био у Јерусалиму, многи видеше знамења која је чинио и повероваше у његово име.


Али ово је записано да верујете да Исус јесте Христос, Син Божији, и да, верујући, имате живот у његовом имену.


Ко у њега верује, не осуђује се, а ко не верује, већ је осуђен, јер није поверовао у име јединорођенога Божијег Сина.


Вером у његово име оснажен је овај кога гледате и знате. Исусово име и вера која долази кроз њега донели су потпуно оздрављење овом човеку пред свима вама.


Јер, они које води Божији Дух, Божији су синови.


Сâм Дух сведочи с нашим духом да смо Божија деца.


Оно што је створено жељно ишчекује откривење славе Божијих синова.


Кроз веру у Христа Исуса, сви сте Божији синови.


А пошто сте синови, Бог је у ваше срце послао Духа свога Сина, који виче: »Аба, Оче.«


Стога, како сте прихватили Христа Исуса, Господа, тако и живите у њему.


Тиме су нам дарована драгоцена и највећа обећања, да преко њих узмете удела у божанској природи пошто умакнете покварености која је у свету, а долази од пожуде.


Видите колику љубав нам је Отац даровао: да се зовемо Божија деца! А то и јесмо. Свет нас не познаје зато што није упознао њега.


По овоме се распознају Божија деца и ђавоља деца: ко год не чини оно што је праведно и ко не воли свога брата, не припада Богу.


Драги моји, сада смо Божија деца, а још се није показало шта ћемо бити. Али знамо да ћемо, када се он појави, бити слични њему, јер ћемо га видети онаквог какав јесте.


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовог Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ