Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:1 - Библија: Савремени српски превод

1 У почетку је била Реч, и Реч је била код Бога, и Реч је била Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 U početku je bio On – Reč, i On – Reč je bio sa Bogom. On – Reč bio je Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 У почетку је био Он – Реч, и Он – Реч је био са Богом. Он – Реч био је Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 U poèetku bješe rijeè, i rijeè bješe u Boga, i Bog bješe rijeè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У почетку беше реч Божја, и та реч беше у Бога, и Реч беше Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:1
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Твој престо је, Боже, заувек и довека и жезло правичности жезло је твога царства.


Зато ће вам сâм Господ дати знак: Ево, девица је трудна и родиће сина, и даће му име Емануил.


Јер, дете нам се родило, сина смо добили; власт му је на плећима. Име му је Саветник дивни, Бог силни, Отац вечни, Кнез мира.


»Ево, девица ће зачети и родити сина, и даће му име Емануил« – што значи »Бог је с нама«.


И стално су били у Храму и благосиљали Бога.


И Реч је постала тело и настанила се међу нама, и ми смо гледали њену славу, славу Јединорођенога од Оца, пуног милости и истине.


Бога нико никад није видео. Јединорођени Бог, који је у Очевом крилу – он га је објавио.


Она је у почетку била код Бога.


Од Оца сам изашао и дошао на свет. Сада напуштам свет и одлазим к Оцу.«


Сада ти прослави мене код себе, Оче, истом оном славом коју сам имао код тебе пре него што је свет постао.«


»Мој Господ и мој Бог!« одврати Тома.


»Истину вам кажем«, рече Исус, »пре него што се Авраам родио, Ја јесам!«


Њихови су и патријарси, а од њих, по телу, потиче и Христос, који је Бог над свима, благословен довека. Амин.


и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је у прошлим временима била сакривена у Богу, који је све створио.


Он, који је у Божијем обличју, није сматрао пленом своју једнакост с Богом,


Он је слика невидљивога Бога, Прворођени над свим што је створено.


Он је пре свега и у њему се све држи на окупу.


По свеопштем признању, велика је тајна побожности: Појавио се у телу, био је оправдан Духом, видели су га анђели, проповедао се међу незнабошцима, у свету су поверовали у њега, био је вазнет у слави.


док ишчекујемо срећну наду и да се у слави појави велики Бог и наш Спаситељ, Исус Христос.


Исус Христос је исти и јуче и данас и довека.


Без оца, без мајке, без родослова, он, чији дани немају почетка ни живот краја, сличан Сину Божијем, остаје свештеник довека.


Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, онима који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа примили исту драгоцену веру као и ми:


А знамо и да је Син Божији дошао и дао нам разумевање да спознамо Истинитога. И ми јесмо у Истинитоме, у његовом Сину Исусу Христу. Он је Истинити Бог и Вечни живот.


који рече: »Запиши у књигу оно што видиш и пошаљи у седам цркава: у Ефес, Смирну, Пергам, Тијатиру, Сард, Филаделфију и Лаодикију.«


Када сам га угледао, падох му пред ноге као мртав, а он стави своју десницу на мене и рече: »Не бој се. Ја сам Први и Последњи


који сведочи о свему што је видео: о Божијој речи и о сведочанству Исуса Христа.


»Ја сам Алфа и Омега«, каже Господ Бог, који јесте, који је био и који долази, Сведржитељ.


Обучен је у огртач натопљен крвљу и име му је Божија Реч.


»Анђелу цркве у Смирни напиши: »‚Ово говори Први и Последњи, онај који је био мртав, па оживео:


И још ми рече: »Свршено је! Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Крај. Жедноме ћу бесплатно дати да пије са извора воде живота.


Ја сам Алфа и Омега, Први и Последњи, Почетак и Крај.


»Анђелу цркве у Лаодикији напиши: »‚Ово говори Амин, Верни и Истинити сведок, Почетак Божијег створења:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ