Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јона 4:4 - Библија: Савремени српски превод

4 А ГОСПОД га упита: »Имаш ли право што се љутиш?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Gospod reče: „Ljutiš li se s pravom?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Господ рече: „Љутиш ли се с правом?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A Gospod reèe: je li dobro što se srdiš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Господ га упита: „Да ли се с правом љутиш?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јона 4:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Зашто си љут«, упита ГОСПОД Каина, »и зашто ти је лице смркнуто?


На то Ахав уђе у своју палату смркнут и љут, јер му је Навот Јизреелац рекао: »Не дам ти наследство мојих праотаца«, па леже у постељу дурећи се и не хтеде да једе.


Пази да те нико не заведе богатством, не дај да велико мито учини да застраниш.


Али Јони то није било мило и он се силно наљути,


Зато ми сада, ГОСПОДЕ, одузми живот, јер ми је боље да умрем него да живим.«


Јона изађе из града и седе на једном месту источно од њега. Тамо направи себи сеницу, па седе у њен хлад, чекајући да види шта ће бити с градом.


Бог онда упита Јону: »Имаш ли право што се љутиш због лозе?« »Имам«, одврати Јона. »Толико сам љут да бих умро од љутине.«


»Народе мој, шта сам ти учинио, чиме те оптеретио? Одговори ми.


»Аарон ће умрети и неће ући у земљу коју дајем Израелцима зато што сте се код водâ Мериве обојица побунили против моје заповести.


Зар немам право да с оним што је моје чиним шта хоћу? Или си завидан што сам ја добар?‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ