Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јона 1:12 - Библија: Савремени српски превод

12 »Дигните ме и баците у море«, одврати он, »па ће се море смирити. Знам да сам ја крив што вас је захватила ова жестока олуја.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 On im odgovori: „Podignite me i bacite me u more i more će vam se umiriti, jer znam da vas je ovo veliko nevreme snašlo zbog mene.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Он им одговори: „Подигните ме и баците ме у море и море ће вам се умирити, јер знам да вас је ово велико невреме снашло због мене.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A on im reèe: uzmite me i bacite me u more, i more æe vam utoliti, jer vidim da je s mene došla na vas ova velika bura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Он им одговори: „Узмите ме и баците ме у море, па ће се море смирити. Знам да је због мене дошла на вас ова велика бура.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јона 1:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је видео анђела који је убијао народ, Давид рече ГОСПОДУ: »Ја сам тај који је починио грех и учинио зло. А шта је овај јадни народ скривио? Казни мене и моју породицу.«


Давид рече Богу: »Зар нисам ја наредио да се изброје мушкарци способни за војску? Ја сам тај који је починио грех и учинио зло. А шта је овај јадни народ скривио? ГОСПОДЕ, Боже мој, казни мене и моју породицу, али немој да овај помор остане на твом народу.«


Твоја опакост погађа само човека сличног теби, твоја праведност само сину човечијем користи.


Мудрост је боља од бојног оружја, али један грешник упропасти много добра.


А море је постајало све узбурканије, па га они упиташе: »Шта да учинимо с тобом да би нам се море смирило?«


Људи покушаше да одвеслају назад према копну, али нису могли, јер је море било све узбурканије.


и не схватате да је за ваше добро да један човек умре за народ радије него да цео народ пропадне.«


и рече: ‚Не бој се, Павле. Ти треба да станеш пред цара. И, ево, Бог ти је поклонио све ове који с тобом плове.‘


Зато Израелци не могу да се супротставе својим непријатељима, него окрећу леђа пред њима, јер су и сами постали одређени за уништење. Нећу више бити с вама ако не уништите оно што је код вас, а одређено је за уништење.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ