Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:4 - Библија: Савремени српски превод

4 »Шта, дакле, имате против мене, Тире и Сидоне и сви филистејски крајеви? Зар ми враћате за нешто што сам учинио? Ако ми враћате, хитро и брзо ћу вам на главу навалити оно што сте учинили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 I šta sad sa mnom vi imate, Tire i Sidone i svi krajevi filistejski? Da li biste da mi uzvratite? Ako li mi uzvraćate, brzo ću vam dela vaša olupati o glavu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 И шта сад са мном ви имате, Тире и Сидоне и сви крајеви филистејски? Да ли бисте да ми узвратите? Ако ли ми узвраћате, брзо ћу вам дела ваша олупати о главу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I šta hoæete vi sa mnom, Tire i Sidone, i svi krajevi Palestinski? hoæete li da mi platite? i hoæete li da mi vratite? Odmah æu vam bez oklijevanja platiti platu vašu na vašu glavu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сунце ће се претворити у таму и месец у крв пре него што дође дан Господњи, велик и страшан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД против Јорама подстакну непријатељство Филистејаца и Арапа који су живели близу Кушана,


Не радуј се, сва Филистејо, што је сломљен штап који те ударао. Јер, из змијског корена изаћи ће љута гуја која ће излећи летећег змаја.


Јер, ГОСПОД има дан освете, годину одмазде, да Сион подржи у његовој парници.


Сваком ће узвратити према његовим делима: срџбом својим непријатељима и одмаздом својим душманима. Острвима ће узвратити како су заслужила.


Реч ГОСПОДЊА која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него што је фараон напао Газу:


Јер, дошао је дан да се сви Филистејци затру и Тиру и Сидону истреби сваки преостали помагач. ГОСПОД ће затрти Филистејце, остатак народа с обала Кафтора.


»Бежите из Вавилона, живот спасавајте, да не погинете због његових греха. Јер, ово је време освете ГОСПОДЊЕ – платиће му према његовим заслугама.


Пред њима се земља тресе, небо дрхти, сунце и месец помрачују, а звезде више не светле.


– дан таме и помрчине, дан облачан и црн. Као зора која се шири преко гора, долази велика и силна војска, какве није било никада пре, нити ће је бити у будућим временима.


»Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се у вама догодила, они би се одавно у кострети и пепелу покајали.


Али, кажем вам: на Дан суда биће лакше Тиру и Сидону него вама!


»Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се догодила у вама, они би се одавно покајали и седели у кострети и пепелу.


Али, на Суду ће бити лакше Тиру и Сидону него вама.


Па зар неће Бог одбранити своје изабране, који дању и ноћу вапију к њему? Зар ће одуговлачити да их услиши?


Он паде на земљу и зачу глас како му говори: »Савле, Савле, зашто ме прогониш?«


Моја је освета, ја ћу узвратити. У своје време нога ће им се оклизнути; близу је дан њихове пропасти, њихов усуд брзо им се примиче.


Јер, право је да Бог муком узврати онима који вас муче,


Јефтај посла гласнике амонском цару с питањем: »Шта то имаш против мене, па си дошао да нападнеш моју земљу?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ