Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Мноштва, мноштва у Долини одлуке! Јер, Дан ГОСПОДЊИ је близу у Долини одлуке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Mnoštva su, mnoštva su u dolini odluke jer je blizu dan Gospodnji u dolini odluke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Мноштва су, мноштва су у долини одлуке јер је близу дан Господњи у долини одлуке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Gomile, gomile u dolini sudskoj; jer je dan Gospodnji blizu u dolini sudskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али ГОСПОД се смеје опакоме, јер зна да долази дан његове казне.


Бука велика на горама, као од мноштва народâ. Галама међу царствима, као од народâ који се окупљају. ГОСПОД над војскама војску постројава за рат.


Пророштво о Долини виђења: Шта ти је, па си се сав попео на кровове кућа,


Авај, због онога дана! Јер, близу је Дан ГОСПОДЊИ, доћи ће као пропаст од Свесилнога.


Дуните у овнујски рог на Сиону! Знак за узбуну дајте на моме светом брду! Нека задрхте сви становници земље, јер долази Дан ГОСПОДЊИ. Сасвим је близу


ГОСПОД грми на челу своје војске; нема броја његовим снагама и силни су они који његову реч извршавају. Велик је Дан Господњи и страшан. Ко да га издржи?


»Нека се дигну народи, нека навале у долину Јосафат, јер тамо ћу сести да судим околним народима.


окупићу све народе и одвести их у долину Јосафат. Тамо ћу им судити због мога поседа, мога народа Израела, јер су мој народ расејали међу народе и моју земљу разделили.


»Близу је велики Дан ГОСПОДЊИ, близу је и брзо се примиче. Горак ће бити вапај на Дан ГОСПОДЊИ – чак ће и ратник закукати.


Чувајте се оних паса, чувајте се оних радника зла, чувајте се сакаћења тела.


а том истом Речју су садашња небеса и земља спремљени за огањ – чувају се за Дан суда и пропасти безбожних људи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ