Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Пожурите, сви околни народи, и тамо се окупите. Доведи своје ратнике, ГОСПОДЕ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Požurite odasvud i dođite, o, narodi svi! Okupite se tamo.“ O, Gospode, dovedi dole svoje junake!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Пожурите одасвуд и дођите, о, народи сви! Окупите се тамо.“ О, Господе, доведи доле своје јунаке!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Skupite se i hodite, svi narodi unaokolo, i saberite se; tamo svedi, Gospode, junake svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Захваљујте ГОСПОДУ, његови моћни анђели, који чините како вам он каже и његовој речи се покоравате.


Секиром ће посећи шумске шипраге; Либан ће пасти пред Силним.


»Заповедио сам својим светима, своје ратнике сам позвао, да изврше моју срџбу они који се радују мојој победи.


Тада изађе анђео ГОСПОДЊИ и погуби сто осамдесет пет хиљада људи у асирском табору. Када су људи ујутро устали, а оно – свуда лешеви!


окупићу све народе и одвести их у долину Јосафат. Тамо ћу им судити због мога поседа, мога народа Израела, јер су мој народ расејали међу народе и моју земљу разделили.


Али они не знају ГОСПОДЊЕ мисли, нити разумеју његове науме. Он их је скупио као снопље на гумну.


Зато ме чекајте«, говори ГОСПОД, »до дана када ћу устати да сведочим. Одлучио сам да окупим народе, да саберем царства и да на њих излијем сву своју срџбу, сав свој љути гнев. Огањ моје јарости цео свет ће прождрети.


а вама, који сте мучени, олакшањем – заједно с нама – када се Господ Исус објави са неба са својим моћним анђелима,


Пратиле су га небеске војске на белим коњима, обучене у бело, чисто платно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ