Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 2:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Весели се, народе сионски, радуј се у ГОСПОДУ, своме Богу, јер ти је дао јесење кише праведности, учинио да падну кише, јесење и пролећне кише, као некад.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 I vi, narode sionski, radujte se i veselite u Gospodu, svome Bogu, jer vam je dao učitelja pravednosti. Izlio vam je rânu, jesenju kišu i poznu, prolećnu kišu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 И ви, народе сионски, радујте се и веселите у Господу, своме Богу, јер вам је дао учитеља праведности. Излио вам је ра̂ну, јесењу кишу и позну, пролећну кишу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I vi, sinovi Sionski, radujte se i veselite se u Gospodu Bogu svojem, jer æe vam dati dažd na vrijeme, i spustiæe vam dažd rani i pozni na vrijeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Радујте се и веселите се, синови сионски, у Господу, Богу своме! Он вам на време кишу даје, рану и позну, као некад.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 2:23
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

тада то чуј са неба и опрости грех својим слугама, свом народу Израелу. Научи их да живе исправно и пошаљи кишу на земљу коју си дао свом народу у наследство.


Али, ако се уз њега нађе анђео-посредник, један од хиљаду, да човеку каже шта је за њега добро,


Шаље их да казни људе или да наводни земљу или да покаже љубав.


Нека му моје мисли буду миле! У ГОСПОДУ ћу се радовати.


Он небо прекрива облацима, земљи спрема кишу и чини да трава расте по горама.


Нека се Израел радује у свом Створитељу, нека сионски народ свом Цару кличе.


ГОСПОД је моја снага и штит. Моје срце у њега се узда, и помоћ ми долази. Стога ми срце кличе од радости и ГОСПОДУ песмом захваљујем.


Радујте се у ГОСПОДУ и веселите, праведници! Кличите од радости, сви који сте срца честитог!


Док пролазе долином Баха, у место пуно извора је претварају, а јесења киша благословима је прекрива.


Кад се царево лице озари, то значи живот, а наклоност му је као облак кише пролећне.


Кренеш ли десно или лево, чућеш иза себе глас како каже: »Ово је пут; њиме идите.«


Он ће слати кишу за семе које сејеш у земљу, па ће храна коју земља роди бити богата и изобилна. Тога дана ће твоја говеда пáсти на пространим пашњацима.


Вејаћеш их, и ветар ће их однети и вихор одувати. А ти ћеш се радовати у ГОСПОДУ, поносити се у Свецу Израеловом.


Силно се радујем у ГОСПОДУ, душа ми кличе у моме Богу. Јер, обукао ме је у одећу спасења, огрнуо ме плаштом праведности, као што младожења ставља венац, као што се невеста украшава драгуљима.


Зато су кише задржане и пролећни пљускови не падоше. А ти још изгледаш као блудница и одбијаш да се зацрвениш од стида.


и не говоре себи: »Бојмо се ГОСПОДА, свога Бога, који нам у право време даје кишу јесењу и пролећну и стара се за седмице одређене за жетву.«


Драгоцени синови сионски, некада цењени као чисто злато, сада су на цени колико и глинене посуде, дело грнчарево.


Благословићу и њих и места која окружују моје брдо. Слаћу им кишу у право време – кишу благослова.


Спознајмо ГОСПОДА, тражимо да га спознамо. Као што зора сигурно долази, појавиће се и он; доћи ће нам као киша, као пролећна киша која натапа земљу.‘


слаћу вам кишу у право време и земља ће вам давати свој род, а дрвеће у пољу своје плодове.


»Ускратих вам и кишу три месеца пре жетве. Послах је на један град, а другом је ускратих. Киша паде на једно поље, а друго се осуши.


»Тражите од ГОСПОДА кишу у пролеће. ГОСПОД је тај који ствара кишне облаке и пљусак, да се свачије поље зазелени.


»Ефремовци ће бити попут ратникâ и веселити се као да су се напили вина. Њихова деца ће то видети и обрадовати се; из срца ће клицати због ГОСПОДА.


»Јуду ћу као лук напети и Ефрема утаћи у лук. Твоје синове ћу дићи, Сионе, против твојих синова, Јаване, и учинити да будеш као мач ратников.«


»Силно кличи, Кћери сионска! Вичи од радости, Кћери јерусалимска! Ево твој цар ти долази, праведан и победник, кротак, јаше на магарцу, на магарету, младунчету магаричином.


али вас ипак није оставио без сведочанства о себи: он вам чини добро, даје вам кишу са неба и родне године, обиље хране и радост у срцу.«


»слаћу на вашу земљу кишу у право време, и у јесен и у пролеће, па ћеш моћи да сакупљаш своје жито, младо вино и уље,


ГОСПОД ће ти отворити небо, своје богато спремиште, да дâ кишу твојој земљи у право време и да благослови све што чиниш. Многим народима ћеш давати у зајам, али ни од једнога нећеш узајмљивати.


Нека моје учење капље као киша, нека моје речи падају као роса, као кишица на нежно биље, као пљусак на младу траву.


На крају, браћо моја, радујте се у Господу! Није ми тешко да вам пишем једно те исто, а за вас је сигурније.


Јер, ми смо обрезање, ми који служимо Божијим Духом и хвалимо се Христом Исусом, а не уздамо се у тело


Радујте се у Господу увек! Понављам: радујте се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ