Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 9:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Стога овако каже ГОСПОД над војскама: »Ево, пречистићу их и проверити. Јер, шта друго могу због греха мога народа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Zato ovako kaže Gospod nad vojskama: „Evo, pretopiću ih i oprobaću ih. Jer, kako da postupim sa ćerkom svog naroda?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Зато овако каже Господ над војскама: „Ево, претопићу их и опробаћу их. Јер, како да поступим са ћерком свог народа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Zato ovako govori Gospod nad vojskama: gle, pretopiæu ih, i okušaæu ih; jer što bih èinio radi kæeri naroda svojega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Језици њихови су стреле убојите, лукавства устима говоре. Мир говоре ближњем, а у себи му замку спремају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 9:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Авесалом рече: »Ако ти нећеш, онда те молим да пустиш мога брата Амнона да иде с нама.« А цар га упита: »Зашто да он иде с тобом?«


ГОСПОД, Бог њихових праотаца, стално их је опомињао преко својих гласника, јер му је било жао његовог народа и Боравишта.


Оштре стреле ратничке с ужареним угљевљем.


ГОСПОДУ повери своје бриге, и он ће те подупрети – никад неће дати да праведник посрне.


Само је у Богу починак, душо моја, од њега је моја нада.


Против тебе ћу окренути своју руку, сасвим те очистити од троске и уклонити сву твоју нечистоћу.


Ево, пречистио сам те, али не као сребро; у топионици невоље сам те проверио.


Јер, руке су вам умрљане крвљу, а прсти кривицом. Усне вам изричу лажи, а језик мрмља глупости.


»Зар Ефрем није мој драги син, моје дете мило? Иако против њега говорим, ипак на њега мислим без престанка и срце ми због њега дрхти. Смиловаћу му се«, говори ГОСПОД.


»Прођите улицама Јерусалима; добро погледајте и сами се уверите. Тражите по његовим трговима, па ако нађете иједнога ко чини што је право и тражи истину, опростићу овом граду.


»Учинио сам те кушачем метала, Јеремијо, међу мојим народом, да сазнаш и испиташ какви су.


Израелци, чујте реч ГОСПОДЊУ, јер ГОСПОД је подигао оптужбу против становникâ земље: »Нема истине, ни љубави, ни спознања Бога у земљи,


»Ту трећину ћу провести кроз огањ; пречистићу их као сребро и проверити као злато. Призваће моје Име, и ја ћу им се одазвати и рећи: ‚Они су мој народ,‘ а они ће рећи ‚ГОСПОД је наш Бог.‘«


Поступиће као ливац и пречистач сребра и очистити Левите и пречистити их као злато и сребро, да би ГОСПОДУ приносили жртве у праведности.


Она су ту да ваша вера – драгоценија од злата које се проверава ватром – буде проверена и донесе вам похвалу, славу и част приликом Откривења Исуса Христа.


Не чудите се, драги моји, пожару који букти међу вама да вас искуша, као да вам се догађа нешто необично.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ