Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 9:4 - Библија: Савремени српски превод

4 »Чувај се пријатеља, не веруј брату, јер сваки брат је варалица као Јаков и сваки пријатељ клеветник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Svako nek se pazi od svoga bližnjeg i ne verujte nijednom bratu. Jer svaki brat uporno vara i svaki bližnji kleveće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Свако нек се пази од свога ближњег и не верујте ниједном брату. Јер сваки брат упорно вара и сваки ближњи клевеће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Èuvajte se svaki prijatelja svojega i nijednome bratu ne vjerujte; jer svaki brat radi da potkine drugoga, i svaki prijatelj ide te opada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Човек вара ближњег, истину не говори. Привикли су језике на лагање, труде се да зло чине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 9:4
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Нећеш се више звати Јаков«, рече онај, »него Израел, јер си се борио са Богом и са људима, и победио си.«


Ко ближњега клевеће у потаји, тога ћу затрти. Коме су очи охоле и срце надмено, тога нећу трпети.


и језиком не клевеће, ко не наноси зло другоме и не вређа ближњега,


Ко скрива мржњу, лажљив је, а ко шири клевете, безуман је.


Тољага, мач или оштра стрела човек је који лажно сведочи против ближњега.


Јер, они не могу да заспе док зло не учине, сан им не долази на очи док некога не оборе.


Они се опакошћу хране као хлебом и насиљем се опијају као вином.


Има шест појава које ГОСПОД мрзи, седам које су му одвратне:


лажни сведок који сипа лажи и човек који сеје раздор међу браћом.


побунили смо се против ГОСПОДА и издали га, окренули смо се од свога Бога, говорили о тлачењу и побуни, изрицали лажи које смо смислили у срцу.


Вође овог народа заводе га, па вођени одоше странпутицом.


Чак су те и твоја браћа, твоја породица, издали, и они те силно погрђују иза леђа. Не веруј им кад с тобом говоре љубазно.


Сви су они окорели бунтовници, тврди као бронза и гвожђе. Наоколо клевећу и сви су покварени.


Језик им је стрела смртоносна, превару изговара. Устима љубазно говоре ближњему, а у срцу му спремају замку.


У теби су људи који клевећу не би ли се пролила крв, у теби су они који једу од жртвованога по горама и усред тебе чине разврат.


»‚Не иди унаоколо ширећи клевете међу својим народом. Не угрожавај живот свога ближњега. Ја сам ГОСПОД.


Зар немамо сви једног оца? Зар нас није створио један Бог? Зашто смо онда неверни један другом и тако скврнавимо савез наших праотаца?


Чувајте се људи, јер ће вас предавати судовима и батинати у својим синагогама.


»Брат ће брата предавати да га убију, а отац дете. Деца ће се дизати против родитеља и убијати их.


Али издаваће вас чак и родитељи, браћа, рођаци и пријатељи, и неки од вас биће убијени.


да при томе не чините нажао своме брату и не варате га. Господ ће се за све то осветити, као што смо вам већ рекли и упозорили вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ