Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 9:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Са Сиона се чује звук кукњаве: ‚Како пропадосмо! Колико се осрамотисмо! Своју земљу морамо да напустимо, јер су нам куће порушене.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Evo, čuje se naricanje sa Siona: ’O, kako smo propali! Strahovito smo osramoćeni, jer smo napustili svoju zemlju i domovi su nam porušeni.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Ево, чује се нарицање са Сиона: ’О, како смо пропали! Страховито смо осрамоћени, јер смо напустили своју земљу и домови су нам порушени.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Jer se glasno ridanje èu od Siona: kako propadosmo! posramismo se vrlo, jer se rastavljasmo sa zemljom, jer obaraju stanove naše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Зато, жене, чујте реч Господњу и нека прими уво ваше реч из уста његових. Поучавајте кћери своје да наричу и да рида једна другој:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 9:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устаните, ви нехајне жене, и чујте мој глас; ви безбрижне кћери, слушајте шта говорим.


Тада ми ГОСПОД рече: »Када би и Мојсије и Самуило стали пред мене, не бих у срцу ништа осетио за овај народ. Терај ми их с очију! Нека иду!


»Зар је Израел слуга, роб по рођењу? Зашто, онда, постаде плен душманима?


Ево надире као облаци, његова кола стижу као вихор, коњи му од орлова бржи. Тешко нама! Пропадосмо!


О несрећи за несрећом јављају, сва земља је опустошена. Шатори ми опустошени у магновењу, моје сенице у трен ока.


Одбацићу вас од свога лица као што сам одбацио сву вашу сабраћу, Ефремово потомство.‘«


Али они не разгневљују мене«, говори ГОСПОД, »него себи наносе штету на своју срамоту.


»‚Одсеците косу и баците је, запевајте тужбалицу на голетним висовима. Јер, ГОСПОД је одбацио и оставио овај нараштај, на који се разгневио.


»Одлазите, нечисти!« вичу им. »Одлазите, одлазите! Не дотичите нас!« И кад побегну и кад буду лутали, народи ће говорити: »Не могу више да остану овде.«


Наше наследство је предато странцима, наше куће туђинцима.


»Сине човечији, запевај тужбалицу за Тиром.


Зато је и земља постала нечиста, па сам је казнио због њеног греха, и она је избљувала своје становнике.


Ако и ви учините земљу нечистом, она ће вас избљувати као што је избљувала народе који су били пре вас.


»‚Држите се свих мојих уредби и законâ и извршавајте их, да вас не избљује земља у коју вас водим да у њој живите.


Устајте, одлазите! Ово није место вашег починка. Зато што је нечисто, докраја ће бити уништено.


Тога дана људи ће вас исмевати и ругати вам се овом тужбалицом: ‚Пропадосмо сасвим! Раздељен је посед мога народа, ГОСПОД га одузе, поробљивачима раздели наша поља.‘«


У пô бела дана ћеш пипати као што слепац пипа у мраку. Нећеш имати успеха ни у чему што будеш чинио. Из дана у дан бићеш тлачен и пљачкан, а никога неће бити да те избави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ