Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 9:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Заплакаћу и закукати над горама и тужбалицу запевати над пашњацима пустињским. Опустеше, нико њима не пролази, не чује се мукање говедâ. Од птица до стоке, све побеже, све нестаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Nad brdima ću da vapim, naricaću naricaljku nad pustinjskim pašnjacima jer su opustošeni. Niko tuda ne prolazi, i ne čuje se rika stoke. Od ptica pa do životinja, sve je pobeglo i nestalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Над брдима ћу да вапим, нарицаћу нарицаљку над пустињским пашњацима јер су опустошени. Нико туда не пролази, и не чује се рика стоке. Од птица па до животиња, све је побегло и нестало.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Za ovijem gorama udariæu u plaè i u ridanje, i za torovima u pustinji u naricanje; jer izgorješe da niko ne prolazi niti se èuje glas od stada, i ptice nebeske i stoka pobjegoše i otidoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Претворићу Јерусалим у брда и камења у стан шакала. У пустош ћу претворити градове Јудине, у којој нико не станује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 9:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ево, направићу од тебе млатило, ново и оштро, са много зубаца. Млатићеш планине и здробити их и од брегова ћеш направити плеву.


Иако си разорена и опустошена и твоја земља огољена, сада ћеш бити претесна за своје житеље, а они који су те прождирали биће далеко.


Многи пастири уништиће мој виноград и изгазити моје поље. Моје питомо поље претвориће у голу пустош.


У пустош ће га претворити, испуцалу и пусту преда мном. Сва ће земља бити опустошена, јер ником није прирасла срцу.


Докле ће земља лежати испуцала и венути трава на сваком пољу? Због опакости њених становника угинуше звери и птице. А људи говоре: »Бог не види шта радимо.«


Дивљи магарци на голим висовима стоје и као шакали дахћу. Очи им ослабише, јер нема зеленила.


Као лавови су рикали на њега и пустошили му земљу. Градови му спаљени и пусти.


Нису питали: ‚Где је ГОСПОД, који нас је извео из Египта, кроз голу пустош нас провео, кроз земљу пустиња и провалија, кроз земљу суше и густе тмине, кроз земљу којом нико не путује и у којој нико не живи?‘


Земља је пуна прељубникâ. Због њих земља тугује и пашњаци у пустињи су се сасушили. Они иду за злом, а њихова сила је неправда.


»Напашће га народ са севера и опустошити му земљу, па нико неће у њој живети – побећи ће и човек и животиња.


»‚Одсеците косу и баците је, запевајте тужбалицу на голетним висовима. Јер, ГОСПОД је одбацио и оставио овај нараштај, на који се разгневио.


О, Тешитељу мој у тузи, срце је у мени изнемогло.


»Због тога плачем, очи ми лију сузе. Јер, далеко је од мене тешитељ, онај који може да ме врати у живот. Деца ми без игде ичега, јер непријатељ надјача.«


Очи ми ишчилеше од плакања, утроба ми кључа, џигерица се излива на земљу због слома Кћери мога народа, због деце и одојчади која на трговима града скапавају.


Јер, гора Сион је опустела, по њој тумарају лисице.


»Или, ако на ту земљу пошаљем дивље животиње и оне јој побију децу и она опусти тако да нико не може да прође кроз њу од дивљих животиња,


»Сине човечији, запевај тужбалицу за Тиром.


Ни људска ни животињска нога неће више кроз њега пролазити. Нико у њему неће живети четрдесет година.


Учинићу од земље голу пустош. Доћи ће крај снази којом се дичила, а горе Израелове ће опустети, па нико више неће преко њих прелазити.


Где год живели, градови ће вам бити опустошени и ваше узвишице разорене, жртвеници ће вам опустети и бити разорени, ваши идоли биће разбијени и нестати, ваши кадиони жртвеници биће оборени – биће збрисано све што сте направили.


Због тога земља тугује и сви њени становници копне и угибају дивље животиње и птице и морске рибе.


Обуците се у кострет, свештеници, и тугујте, закукајте, ви који служите пред жртвеником. Дођите, преноћите у кострети, ви који служите пред мојим Богом. Јер, житна жртва и леваница ускраћене су Дому вашега Бога.


Теби, ГОСПОДЕ, вапијем, јер огањ прогута простране пашњаке, а пламен сажеже дрвеће пољско.


Чујте ову реч, народе Израелов, ову тужбалицу коју о вама певам:


Стога овако каже Господ ГОСПОД, Бог над војскама: »Биће кукњаве на сваком тргу и јаукања на свакој улици. И ратаре ће позвати да плачу и нарикаче да кукају.


Тога дана људи ће вас исмевати и ругати вам се овом тужбалицом: ‚Пропадосмо сасвим! Раздељен је посед мога народа, ГОСПОД га одузе, поробљивачима раздели наша поља.‘«


Зато ће због вас Сион бити преорана њива, Јерусалим гомила крша, а храмска гора узвишица обрасла шумом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ