Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 8:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Чуј вапај мога народа из далеке земље: »Зар ГОСПОД није на Сиону? Зар његов Цар није више тамо?« »Зашто су ме изазвали на гнев својим ликовима, идолима туђим, ништавним?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Gle, vapaj ćerke moga naroda iz zemlje daleke: „Zar Gospod nije na Sionu? Njen car nije tu?“ „Ali zašto me gneve njihovim idolima, tim tuđinskim ništavilima?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Гле, вапај ћерке мога народа из земље далеке: „Зар Господ није на Сиону? Њен цар није ту?“ „Али зашто ме гневе њиховим идолима, тим туђинским ништавилима?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Eto vike kæeri naroda mojega iz daljne zemlje: zar Gospod nije u Sionu? car njegov zar nije u njemu? Zašto me razgnjeviše svojim likovima rezanijem, tuðim taštinama?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Ево, запомажу кћери народа мог из земље далеке. Зар Господ није на Сиону? Није у њему цар његов? „Зашто ме разгневише киповима својим, туђим и ништавним?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 8:19
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека је благословен са Сиона ГОСПОД, који борави у Јерусалиму. Алилуја!


Крај река вавилонских седели смо и плакали Сиона се сећајући.


ГОСПОД влада довека, твој Бог, Сионе, кроз сва поколења. Алилуја!


Нека се Израел радује у свом Створитељу, нека сионски народ свом Цару кличе.


Мрзим оне што се држе идола ништавних. Ја се у ГОСПОДА уздам.


О, грешног ли народа, рода притиснутог кривицом, порода зликовачког, покварене деце. Оставили су ГОСПОДА, презрели Свеца Израеловог и окренули му леђа.


Кличите и певајте од радости, житељи Сиона, јер је Светац Израелов међу вама.«


Из далеких земаља стижу, с крајева небеса – ГОСПОД и оруђа његове срџбе – да сву земљу униште.«


Конопци им висе незатегнути, па јарбол не стоји чврсто; једро није разапето. Тада ће се делити велико благо, па ће се и хроми домоћи плена.


Тада пророк Исаија оде цару Езекији и упита га: »Шта су рекли они људи? Одакле су?« »Из далеке земље«, одговори Езекија. »Дошли су ми из Вавилона.«


Пробуди се! Пробуди се! Обуци се у снагу, Сионе! Обуци своју прелепу одећу, Јерусалиме, свети граде. Необрезани и укаљани неће више улазити у тебе.


ништавни су, смешне творевине. Кад њихова казна стигне, нестаће.


Зар си Јуду сасвим одбацио? Зар Сион презиреш? Зашто нас удари тако да нам нема исцељења? Миру се надасмо, али ништа добро не дође, времену исцељења, а оно само ужас.


Зашто си као човек који се нашао у чуду, као ратник немоћан да спасе? Међу нама си, ГОСПОДЕ, и ми твоје Име носимо. Не иди од нас!«


Овако каже ГОСПОД: »Коју ми ману нађоше ваши праоци да су толико одлутали од мене? За ништавним идолима су пошли, па сами постадоше ништавни.


Они вам пророкују лажи да би вас удаљили из ваших земаља, јер ћу вас ја прогнати, па ћете пропасти.


Доћи ће дан када ће осматрачи повикати на брдима Ефремовим: ‚Хајдемо, на Сион се попнимо, к ГОСПОДУ, нашем Богу!‘«


Народ Израела и Јуде од своје младости чини само оно што је зло преда мном. Да, израелски народ ме само изазива на гнев својим делима, говори ГОСПОД.


Али они не разгневљују мене«, говори ГОСПОД, »него себи наносе штету на своју срамоту.


»Жетва прође, лето се заврши, а ми нисмо спасени.«


Распршићу их међу народе које ни они ни њихови праоци нису познавали и гонити их мачем док их не затрем.«


»Укупна дужина зида око града биће осамнаест хиљада лаката. »А име града од тог времена надаље биће: Тамо је ГОСПОД.«


И свако ко призове Име ГОСПОДЊЕ, биће спасен. Јер, на гори Сион и у Јерусалиму биће спасење, као што је ГОСПОД рекао, а међу преживелима они које ГОСПОД позове.


Хоћу ли опростити за проливену крв? Нећу опростити.« ГОСПОД борави на Сиону!


»Али, на гори Сион биће избављење – она ће бити света – и народ Јаковљев запосешће свој посед.


Зашто сада гласно запомажеш? Зар немаш цара? Зар ти је саветник умро, па те спопао бол као жену трудови?


ГОСПОД је повукао твоју пресуду, твоје непријатеље је истерао. Усред тебе је ГОСПОД, Цар Израелов, више се нећеш бојати несреће.


Дићи ћу руку на њих, да постану плен својих робова. Тада ћете знати да ме је послао ГОСПОД над војскама.


»Људи, шта то радите? И ми смо само људи као и ви. Ми вам проповедамо еванђеље, да се од ових испразности окренете живоме Богу, који је створио небо, земљу и море, и све у њима.


Тога дана ћу се разгневити на њих и оставити их. Сакрићу своје лице од њих, и биће уништени. Снаћи ће их многе несреће и невоље, па ће тога дана питати: ‚Зар нас нису ове несреће снашле зато што наш Бог није с нама?‘


»Анђелу цркве у Ефесу напиши: »‚Ово говори Онај који држи седам звезда у својој десници и који хода између седам свећњака:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ