Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 52:30 - Библија: Савремени српски превод

30 двадесет треће године – 745 Јудеја које је Невузарадан, заповедник царске страже, одвео у сужањство. Укупно: 4.600 људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Navuhodonosorove dvadeset treće godine, zapovednik telesne straže, Navuzardan, poveo je u izgnanstvo sedam stotina četrdeset pet Judejaca. Ukupno četiri hiljade šest stotina ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Навуходоносорове двадесет треће године, заповедник телесне страже, Навузардан, повео је у изгнанство седам стотина четрдесет пет Јудејаца. Укупно четири хиљаде шест стотина људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Godine dvadeset treæe Navuhodonosorove preseli Nevuzardan zapovjednik stražarski Judejaca sedam stotina i èetrdeset i pet duša; svega èetiri tisuæe i šest stotina duša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Двадесет треће године Навуходоносорове владавине пресели заповедник страже Невузардан седам стотина и четрдесет пет душа, укупно – четири хиљаде и шест стотина душа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 52:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Невузарадан одведе у сужањство народ који је преостао у граду, заједно са осталим становништвом и са онима који су прешли на страну вавилонског цара.


Седмог дана петог месеца, деветнаесте године владавине вавилонског цара Навуходоносора, Невузарадан, заповедник царске страже, службеник вавилонског цара, дође у Јерусалим.


Заповедник царске страже Невузарадан одведе у сужањство у Вавилон народ који је преостао у граду, а с њим и оне који су били прешли на његову страну и остали народ.


Невузарадан одведе у сужањство неке од најсиромашнијег народа који је преостао у граду, заједно са осталим становништвом и са онима који су прешли на страну вавилонског цара.


осамнаесте године – 832 људи из Јерусалима,


Овако каже ГОСПОД над војскама: »Попабирчи Остатак Израелов, помно као винову лозу. Још једном пређи руком по розгама, као берач грожђа.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ