Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:9 - Библија: Савремени српски превод

9 »‚Лечили бисмо Вавилон, али он се не може излечити. Оставимо га, па хајде да се сваки од нас у своју земљу врати. Јер, његова осуда досеже до неба, високо под облаке се диже.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Lečili smo mi Vavilon, ali nije ozdravio. Ostavite ga! Svako svojoj zemlji neka ide, jer do neba je dospeo njegov sud, do oblaka se uzdigao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Лечили смо ми Вавилон, али није оздравио. Оставите га! Свако својој земљи нека иде, јер до неба је доспео његов суд, до облака се уздигао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Lijeèismo Vavilon, ali se ne iscijeli; ostavite ga, i da idemo svaki u svoju zemlju; jer do neba dopire sud njegov i diže se do oblaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „Хтели смо Вавилон да лечимо, али га не исцелисмо. Оставите га! Пођимо сваки у постојбину своју! До неба допире осуда његова и до облака досеже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А тамо је био ГОСПОДЊИ пророк по имену Одед, који изађе у сусрет војсци када се враћала у Самарију и рече: »ГОСПОД, Бог ваших праотаца, био је гневан на Јудеје и зато вам их је предао у руке. Али ви сте их побили у бесу који досеже до неба,


говорећи: »Боже мој! Срамота ме је и стидим се да подигнем своје лице к теби, Боже мој, јер су нам се греси намножили преко главе и наша кривица нарасла до неба.


»Као газела коју лове и као овце без пастира сваки ће се вратити своме народу, сваки побећи у своју земљу.


Такви су ти с којима си од младости сарађивала и склапала послове. Сваки се и даље држи своје заблуде и ниједан не може да те спасе.«


Посртали су непрестано и један преко другога падали. Говорили су: ‚Устајте. Вратимо се своме народу, у земљу где смо се родили, далеко од мача угњетачевог.‘


Египтови плаћеници, који усред њега живе, као телићи су угојени. И они се окренуше и побегоше, немоћни да се одупру, јер дан несреће дође на њих, време њихове казне.


Истребите из Вавилона сејача и онога који српом замахује у време жетве. Пред угњетачким мачем нека се свако врати своме народу, нека побегне у своју земљу.


»Жетва прође, лето се заврши, а ми нисмо спасени.«


Тешко њима, јер побегоше од мене! Нека пропадну, јер су се против мене побунили. Чезнуо сам да их откупим, а они против мене говоре лажи.


Онда чух и други глас са неба како говори: »Изађи из ње, мој народе, да не будеш саучесник у њеним гресима и да те не снађу њене пошасти.


Јер, њени греси су се нагомилали до неба и Бог се сетио њених злодела.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ