Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:54 - Библија: Савремени српски превод

54 »Крици се чују из Вавилона, звук великог уништења из земље Халдејаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

54 Čujte vapaj iz Vavilona! Razaranje veliko iz zemlje haldejske!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

54 Чујте вапај из Вавилона! Разарање велико из земље халдејске!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

54 Èuje se velika vika iz Vavilona, i velik polom iz zemlje Haldejske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 Вапај се чује из Вавилона, страшан пораз из земље халдејске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:54
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Срце ми се цепа због Моава. Његови бегунци беже све до Цоара, све до Еглат-Шелишије. Пењу се ка Лухиту, плачући путем; на друму за Хоронајим своју пропаст оплакују.


и као жега у пустињском крају. Ти ућуткујеш дреку туђинаца. Као кад облак својом сенком умањи жегу, тако се стиша песма безочних.


»У земљи се чују звуци битке и уништења великог.


Све јунце јој покољите – нека сиђу на клање. Тешко њима, јер дошао је њихов дан, време да буду кажњени.


Цар Вавилона чу вест о њима, па му руке занемоћаше. Обузе га тескоба, бол као у жене у трудовима.


Од звука освајања Вавилона земља ће задрхтати; крик ће му се чути међу народима.


»Тога ће се дана«, говори ГОСПОД, »зачути вапај са Рибље капије, кукњава из Друге четврти и силна ломљава са брдâ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ