Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:43 - Библија: Савремени српски превод

43 Градови ће му постати пустош, земља сува, пустињска, у којој ниједан човек не живи нити кроз њу путује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Njegovi su gradovi postali pustoš, zemlja osušena, pustara bez ikoga u njima. Tamo neće biti potomaka ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

43 Његови су градови постали пустош, земља осушена, пустара без икога у њима. Тамо неће бити потомака људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 Gradovi njegovi postaše pustoš, zemlja sasušena i pusta, zemlja gdje niko ne živi, niti prolazi kroz nju sin èovjeèji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Пустош постадоше градови његови, земља сасушена и пуста, земља ненастањена, у којој нико не живи, нити њом пролази син човечји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дођите, гледајте дела ГОСПОДЊА, пустошења која је учинио на земљи.


Никада више неће бити насељен, нити ће ко у њему живети кроз сва поколења. Арапин неће дизати шатор у њему, ни пастир доводити овце на починак.


Трње ће му израсти у палатама, коприва и трње у утврђењима. Постаће станиште шакалима, дом нојевима.


»Снаћи ће те несрећа, а ти нећеш знати како да је одагнаш. Тешка недаћа обрушиће се на тебе, а ти нећеш моћи да је одвратиш. Снаћи ће те изненадна пропаст – нећеш је предвидети.


Земља ће им бити опустошена, предмет непрестаног цоктања. Ко год кроз њу прође, згражаваће се и одмахивати главом.


Нису питали: ‚Где је ГОСПОД, који нас је извео из Египта, кроз голу пустош нас провео, кроз земљу пустиња и провалија, кроз земљу суше и густе тмине, кроз земљу којом нико не путује и у којој нико не живи?‘


ваша мајка силно ће се стидети, биће осрамоћена она која вас је родила. Последња ће бити међу народима – пустиња, осушена земља, пустош.


Земља подрхтава и тресе се, јер се извршавају науми ГОСПОДЊИ: да земљу вавилонску претвори у пустош ненастањену.


Вавилон ће бити гомила рушевина, јазбина шакалима, предмет згражавања и цоктања, место ненастањено.


а потом реци: ‚ГОСПОДЕ, рекао си да ћеш уништити ово место, па у њему више нико неће живети, ни човек ни животиња, него ће бити пусто довека.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ