Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:38 - Библија: Савремени српски превод

38 Као лавићи ричу Вавилонци, као лављи младунци реже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Zajedno će rikati kao mladi lavovi, režaće kao lavići.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Заједно ће рикати као млади лавови, режаће као лавићи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 Rikaæe svi kao lavovi i viti kao laviæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Заједно као лавови ричу и као лавићи завијају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти знаш свога оца и његове људе. Они су ратници, жестоки као мечка којој су отели мечиће. Осим тога, твој отац је искусан војник и неће провести ноћ с народом.


И лавови могу немати хране и огладнети, али они који траже ГОСПОДА ничег доброг нису лишени.


Поломи им зубе у устима, Боже, скрши лавље очњаке, ГОСПОДЕ!


На том друму неће бити лава, нити ће се крвожедна звер пењати на њега – неће се на њему наћи. Њиме ће ићи само откупљени.


Рика им је као лавља, као млади лавови ричу. Реже и свој плен грабе и односе, а никога да избави.


Као лавови су рикали на њега и пустошили му земљу. Градови му спаљени и пусти.


»Чуј кукњаву пастирâ, јер пропадоше њихови пашњаци. Чуј рику лавова, јер пропадоше јорданске гуштаре.«


Она викну: »Самсоне, ево Филистејаца на тебе!« Он се трже из сна и помисли: »Извући ћу се као и раније и ослободити се.« Али није знао да га је ГОСПОД оставио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ