Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:21 - Библија: Савремени српски превод

21 тобом разбијам коња и јахача, тобом разбијам борна кола и возача,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Tobom razbijam i konja i njegovog jahača; tobom razbijam kola i njihovog vozača.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Тобом разбијам и коња и његовог јахача; тобом разбијам кола и њиховог возача.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I tobom satrh konja i jahaèa njegova; i tobom satrh kola i koji sjeðahu na njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Сатро сам тобом коња и јахача његовог, сатро сам тобом кола и возача њеног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

До крајева земље он прекида ратове, лук ломи и копље сече, кола спаљује.


Од твоје претње, Боже Јаковљев, и јахач и коњ у дубок сан утонуше.


Тада Мојсије и Израелци запеваше ГОСПОДУ ову песму: »Певаћу ГОСПОДУ, јер је силно узвишен. У море је бацио коња и јахача.


Мирјам им запева: »Певајте ГОСПОДУ, јер је силно узвишен. У море је бацио коња и јахача.«


Фараону је кола и војску бацио у море; у Црвеном мору се утопише најбољи заповедници,


који је намамио кола и коњанике, војску и силне ратнике заједно, и они легоше, али не устадоше, угашени, утрнути као фитиљ:


Мач на његове коње и борна кола и све његове стране плаћенике – они ће постати жене. Мач на његове ризнице – оне ће бити опљачкане.


За мојом трпезом досита ћете се најести коњâ и коњаникâ, ратникâ и војникâ сваке врсте‘, говори Господ ГОСПОД.


»Тога дана«, говори ГОСПОД, »уништићу ти коње и разбити кола.


»Ја сам против тебе«, говори ГОСПОД над војскама. »У дим ћу ти спалити борна кола и мач ће ти побити лавиће. Нећу ти оставити плена на земљи, неће се више чути гласови твојих гласника.«


Оборићу царске престоле и уништити силу туђих царстава. Изврнућу борна кола и оне што су на њима; пашће коњи са својим јахачима, сваки од мача свога брата.


»Заједно ће бити као ратници који газе блато на улицама. Бориће се, јер је ГОСПОД с њима, и збацити јахаче.


»Тога дана«, говори ГОСПОД, »ударићу сваког коња страхом, а његовог јахача лудилом. Будним оком ћу пазити на народ Јуде, а све коње других народа ослепити.


да једете меса царева, меса војсковођа и меса моћника, и меса коња и њихових јахача, и меса свих слободњака и робова, и малих и великих!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ