Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:14 - Библија: Савремени српски превод

14 ГОСПОД над војскама самим собом се заклео: испунићу те људима као скакавцима и они ће победнички поклич извикивати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Gospod nad vojskama se sobom zakleo: „Ispuniću te ljudima kao skakavcima da na tebe pobednički kliču.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Господ над војскама се собом заклео: „Испунићу те људима као скакавцима да на тебе победнички кличу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Gospod nad vojskama zakle se sobom: napuniæu te ljudima kao skakavcima, i oni æe ti pjevati pjesmu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господ Саваот собом се заклео: „Иако сам те напунио људима као скакавцима, заориће се над тобом вика бојна!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече, и безброј скакаваца чегрташа и коњица дође;


Али чујте реч ГОСПОДЊУ, сви ви Јудеји који живите у Египту: ‚Ево заклињем се својим великим Именом‘, каже ГОСПОД, ‚да ниједан Јудејин у целом Египту неће више никад призвати моје Име ни заклети се: »Тако ми Господа ГОСПОДА живога.«


Шуму му посекоше«, говори ГОСПОД, »иако је непрегледна. Више их је од скакаваца, не могу се пребројати.


Самим собом се кунем«, говори ГОСПОД над војскама, »Боцра ће постати пуста рушевина, ругло, предмет згражавања и псовања, а сви њени градови остаће рушевине довека.«


Бојне покличе извикујте са свих страна. Предаје се, стубови му падају, зидине руше. Осветите се Вавилону, јер то је освета ГОСПОДЊА. Како је он чинио, тако ви учините њему.


»Дигните барјак у земљи! У овнујски рог дуните међу народима! Спремите народе против њега, позовите на њега царства: Арарат, Мини и Ашкеназ. Против њега поставите заповедника, пошаљите коње као рој скакаваца.


»Вратићу вам за године које су појели скакавци – скакавци коњици, штурци и путници – моја велика војска коју сам послао међу вас.


Господ ГОСПОД самим се собом закле, ГОСПОД, Бог над војскама, говори: »Гнушам се охолости Јаковљеве и мрзим његове тврђаве. Предаћу његовом непријатељу град и све у њему.«


Јер, када је Бог дао обећање Аврааму, пошто није имао неким већим да се закуне, заклео се самим собом,


Долазили су са својом стоком и шаторима као ројеви скакаваца – није се знало броја ни људима ни њиховим камилама. Улазили су у земљу и уништавали је.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ