Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 50:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Ко год их је налазио, прождирао их је. Њихови непријатељи су говорили: ‚Нисмо ми криви, јер они су згрешили против ГОСПОДА, Пашњака праведности, против ГОСПОДА, Наде њихових праотаца.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Proždire ih svako ko ih nađe, a njihovi dušmani govore: ’Mi za ovo nismo krivi! Oni su zgrešili Gospodu, prebivalištu pravde; Gospodu, nadi njihovih otaca.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Прождире их свако ко их нађе, а њихови душмани говоре: ’Ми за ово нисмо криви! Они су згрешили Господу, пребивалишту правде; Господу, нади њихових отаца.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ko ih naðe, proždiraše ih, i neprijatelji njihovi govoriše: neæemo biti krivi, jer zgriješiše Gospodu, stanu pravde, Gospodu, nadu otaca njihovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Прождире их ко их нађе, а говорили су непријатељи њихови: ‘Нисмо ми криви! Згрешили су Господу, стану правде, Господу, надању отаца својих!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 50:7
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, ти си моја нада, Господе ГОСПОДЕ, моје уздање од младости.


Јер, они прождреше Јакова и опустошише његово боравиште.


Господе, ти си нам пребивалиште кроз сва поколења.


Ко живи у скровишту Свевишњега остаће у сенци Свесилнога.


Био сам гневан на свој народ и оскврнавио свој посед. Предао сам их у твоје руке, а ти им се ниси смиловала. И на старце си стављала тежак јарам.


Све звери пољске, све звери шумске, дођите и једите!


Арамејци са истока, Филистејци са запада разјапљеним устима прождреше Израел. И поред тога, његов гнев се не одврати, још му је рука подигнута.


Излиј своју срџбу на народе који те не признају, на братства која ти не призивају Име. Јер, они прождреше Јакова, докраја га прождреше и опустошише његово боравиште.


Надо Израелова, његов Спаситељу у време невоље, зашто си као дошљак у земљи, као путник што сврати само да преноћи?


ГОСПОДЕ, надо Израелова, сви који те оставе, постидеће се, који се од тебе окрену, биће уписани у прашину, јер су оставили ГОСПОДА, извор живе воде.


Израел је био свет ГОСПОДУ, првина његове жетве. Сви који га прождреше, сматрани су кривима и стиже их несрећа‘«, говори ГОСПОД.


Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: »Када их вратим из сужањства, народ у јудејској земљи и њеним градовима опет ће овако говорити: »‚Благословио те ГОСПОД, боравиште праведности, света горо!‘


У те дане и у то време учинићу да Давиду израсте Изданак праведни. Он ће чинити што је право и праведно у земљи.


У те дане Јуда ће бити спасена и Јерусалим живети спокојно, а зваће се: ГОСПОД, наша праведност.


Прождреће ти жетву и хлеб, прождреће ти синове и кћери, прождреће ти ситну и крупну стоку, прождреће ти лозу и стабла смоквина. Мачем ће ти разорити утврђене градове, у које се уздаш.


»Сврстајте се у бојне редове око Вавилона. Гађајте га, стрелци, не штедите стреле, јер против ГОСПОДА је згрешио.


»Израел је стадо раштркано које су растерали лавови. Први га је прождро цар Асирије, а после му Навуходоносор кости поломи.«


Овако каже ГОСПОД над војскама: »Народ Израелов је потлачен, а тако и народ Јудин. Сви који их засужњише, чврсто их држе и неће да их пусте.


Тако су се овце распршиле, јер није било пастира. А када су се распршиле, постале су храна свим дивљим животињама.


Тада ћеш знати да сам ја, ГОСПОД, чуо све оно што си с презиром говорио против гора Израелових. Рекао си: »Опустошене су и дате нама да их прогутамо.«


Господе, по свој својој праведности, одврати свој гнев и срџбу од Јерусалима, свога града, свога светог брда. Наши греси и злодела наших праотаца учинили су да Јерусалим и твој народ буду ругло свима који нас окружују.


Нисмо слушали твоје слуге, пророке, који су у твоје име говорили нашим царевима, поглаварима, праоцима и свему народу земље.


а силно гневан на народе који мисле да су сигурни. Био сам тек мало гневан, али они увећаше зло.


Њихови купци их некажњено кољу, а они који их продају говоре: ‚Нека је благословен ГОСПОД! Обогатио сам се!‘ А ни њихови пастири их не штеде.


Павле, апостол Христа Исуса по заповести Бога, нашег Спаситеља, и Христа Исуса, наше наде,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ