Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 50:41 - Библија: Савремени српски превод

41 »Ево, војска стиже са севера – велик народ и много царева дигоше се са крајева земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Gle, narod dolazi sa severa! Veliki narod i carevi mnogi biće podignuti iz najdaljih zemljinih krajeva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Гле, народ долази са севера! Велики народ и цареви многи биће подигнути из најдаљих земљиних крајева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 Evo, narod æe doæi sa sjevera, velik narod, i carevi silni podignuæe se od krajeva zemaljskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Ево, долази народ са севера, народ велики и цареви многи, подижу се с крајева земаљских.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 50:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И они ће служити многим народима и великим царевима. Вратићу им према њиховим поступцима и делима.«


Јер, ево, подстаћи ћу и довести на Вавилон савез великих народа из северне земље. Они ће се против њега сврстати у бојне редове и освојити га. Стреле ће им бити као вешти ратници који се не враћају празних руку.


»Наоштрите стреле, узмите штитове! ГОСПОД подстаче цареве Међана, јер је наумио да затре Вавилон. То је освета ГОСПОДЊА, освета за његов Храм.


»А ево шта те речи значе: Мене: Бог је одбројао дане твом царству и учинио му крај.


А оних десет рогова које си видео и Звер – они ће замрзети Блудницу. Опустошиће је и оголити; појешће јој месо, а њу спалити у огњу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ